-
1 coscienza
f conscience( consapevolezza) consciousnessagire secondo coscienza listen to one's consciencesenza coscienza unscrupulous* * *coscienza s.f.1 conscience: coscienza limpida, clear conscience; cattiva coscienza, bad (o guilty) conscience; avere, sentirsi la coscienza a posto, pulita, tranquilla, to have a clean conscience; avere, sentirsi la coscienza sporca, to have a dirty conscience; secondo coscienza, come coscienza detta, according to one's conscience; devi agire sempre secondo coscienza, you must always act according to your conscience; ascoltare la ( voce della) propria coscienza, to listen to (the voice of) one's conscience; essere senza coscienza, to have no conscience; agire contro coscienza, to act against one's conscience; un caso di coscienza, a matter of conscience; farsi un esame di coscienza, to examine one's conscience (o to search one's soul o one's heart); libertà di coscienza, freedom of conscience; scrupolo di coscienza, scruple of conscience; per scrupolo di coscienza, for one's conscience's sake (o to be on the safe side); per scrupolo di coscienza, sarà bene che tu ricontrolli, you'd better check again, for your conscience's sake (o just to be on the safe side); rimorsi di coscienza, qualms of conscience; sentire dei ( grandi) rimorsi di coscienza, to be conscience-stricken; pungolare la coscienza a qlcu., to give s.o. a twinge of conscience; avere, sentirsi qlco., qlcu. sulla coscienza, to have sthg., s.o. on one's conscience; avere, sentirsi un peso sulla coscienza, to feel a weight on one's conscience; pesare sulla coscienza a qlcu., to lie heavy on s.o.'s conscience; togliersi un peso dalla coscienza, to clear one's conscience (o to make a clean breast of it); voglio togliermi questo peso dalla coscienza, I want to make a clean breast of it; togliere un peso dalla coscienza di qlcu., to lift a weight off s.o.'s heart; mettersi la coscienza a posto, in pace, to set one's conscience at rest; mettere la coscienza a posto, in pace a qlcu., to set s.o.'s conscience at rest; la sua risposta mi ha messo la coscienza a posto, his answer set my conscience at rest; venire a patti con la propria coscienza, to compromise with one's conscience; mettersi una mano sulla coscienza, to lay one's hand upon one's heart; mettiti una mano sulla coscienza!, have a heart!; si metta una mano sulla coscienza un'altra volta!, you should think twice next time!2 ( consapevolezza) awareness, consciousness: coscienza politica, sociale, political, social awareness (o consciousness); avere coscienza di un problema, to be aware of a problem; avere coscienza dei propri limiti, to be aware of one's limitations; risvegliare la propria coscienza a un problema, to become aware of (o to awake to) a problem; ha una coscienza troppo vaga di quel che l'aspetta, he has far too little knowledge (o he isn't at all aware) of what lies ahead of him3 ( responsabilità, serietà) conscientiousness: mostra poca coscienza nel prepararsi le lezioni, she's showing little conscientiousness in preparing her lessons // coscienza professionale, professionalism // una persona di coscienza, a conscientious person // lavorare con coscienza, to work conscientiously // in tutta coscienza, in all conscience (o in good conscience o in all honesty); in tutta coscienza devo dirti che avevo torto, quite honestly, I feel I should tell you I was wrong4 ( conoscenza, stato fisico) consciousness: perdere coscienza, to lose consciousness; riprendere coscienza, to regain consciousness5 ( individuo) mind; soul: neppure le coscienze più insensibili poterono non esserne colpite, even the toughest minds (o souls) could not avoid being struck by it.* * *[koʃ'ʃɛntsa]sostantivo femminile1) conscienceavere la coscienza pulita, sporca — to have a clear, bad conscience
mettersi la coscienza in pace o a posto to ease o salve one's conscience; avere qcn., qcs. sulla coscienza to have sb., sth. on one's conscience; mettersi una mano sulla coscienza to put a hand on one's heart; farsi un esame di coscienza to search one's soul; in tutta coscienza — in all conscience o fairness
2) (consapevolezza) consciousness, awarenesspresa di coscienza — consciousness raising, realization
prendere coscienza di — to become aware of, to develop an awareness of, to awake(n) to [fatto, dovere]
3) (lucidità) consciousnessperdere, riprendere coscienza — to lose, regain consciousness
•* * *coscienza/ko∫'∫εntsa/sostantivo f.1 conscience; avere la coscienza pulita, sporca to have a clear, bad conscience; mettersi la coscienza in pace o a posto to ease o salve one's conscience; avere qcn., qcs. sulla coscienza to have sb., sth. on one's conscience; mettersi una mano sulla coscienza to put a hand on one's heart; farsi un esame di coscienza to search one's soul; in tutta coscienza in all conscience o fairness2 (consapevolezza) consciousness, awareness; presa di coscienza consciousness raising, realization; avere coscienza di to be aware of; prendere coscienza di to become aware of, to develop an awareness of, to awake(n) to [fatto, dovere]3 (lucidità) consciousness; perdere, riprendere coscienza to lose, regain consciousnesscoscienza civica civic responsibility; coscienza politica political awareness; coscienza di sé self-consciousness. -
2 ♦ conscience
♦ conscience /ˈkɒnʃns/n. [cu]coscienza: to have a clear conscience, avere la coscienza tranquilla; to have a guilty conscience, avere la coscienza sporca; to have st. on one's conscience, avere qc. sulla coscienza; to have no conscience, essere senza coscienza; essere senza scrupoli; to set one's conscience at rest, mettersi la coscienza in pace; a matter of conscience, un caso di coscienza● (leg.) conscience clause, clausola di riserva morale □ conscience money, somma di denaro che si paga o restituisce (spec. nell'anonimato: per es., in riparazione d'una evasione fiscale) □ conscience-smitten (o conscience-stricken), preso dal rimorso; pentito □ for conscience' sake, per scrupolo di coscienza □ in all conscience, in coscienza; (fam.) in verità. -
3 ♦ class
♦ class /klɑ:s/A n.1 classe; categoria; tipo; ordine; livello: a first-class actor, un attore di prim'ordine; low-class goods, merce di qualità scadente; I'm not in his class, non sono al suo livello; to be in a class of one's own, essere senza pari; essere un fuoriclasse; non avere eguali2 (biol.) classe3 [uc] classe (sociale); ceto: the middle classes, i ceti medi; la borghesia; the working class, la classe operaia; class divisions, divisioni sociali; social class, classe sociale; the ruling class, la classe dirigente6 ( a scuola) classe ( di studenti); scolaresca: in front of the class, davanti a tutta la classe; to be bottom [top] of the class, essere l'ultimo [il primo] della classe; class size, dimensioni di una classe; numero di studenti per classe; to repeat a class, ripetere una classe7 lezione; (al pl.) corso: I've got a class at ten, ho una lezione alle dieci; What time do classes begin?, a che ora cominciano le lezioni?; to give a class, fare lezione; to take classes in French, seguire un corso di francese; evening classes, corso serale8 ( trasporti) classe: to travel first class, viaggiare in prima classe; tourist class, classe turistica; a second-class ticket, un biglietto di seconda classe9 (GB, università) livello di classificazione agli esami: She got a first class in History, ottenne il massimo dei voti in storiaB a. (fam.)● (fam. USA) class act, persona o cosa eccellente □ (leg.) class action, azione contro una società o un ente, intentata da un individuo a nome di un'intera categoria di danneggiati; azione di categoria □ class-conscious, che ha coscienza di classe; ( anche) sensibile alle differenze di classe sociale, classista □ class consciousness, coscienza di classe; ( anche) classismo □ class list, elenco dei laureati in base al voto di laurea □ (ling.) class marker, classificatore □ class-ridden, dominato dalle differenze sociali □ class struggle, lotta di classe.NOTA D'USO: - the class is o the class are?- (to) class /klɑ:s/v. t.● ( nelle mostre) not classed, fuori concorso. -
4 ♦ point
♦ point /pɔɪnt/n.1 punta ( anche mecc.); puntina; punta di terra; promontorio; capo: the point of a knife [of a stick], la punta d'un coltello [d'un bastone]; (autom., elettr.) platinum point, puntina platinata; to stand on the point of one's toes, stare in punta di piedi; (geogr.) Point Hope, Punta Hope ( in Alaska) NOTA D'USO: - punta e point-2 punto; puntino; punto fermo; punto essenziale; (= point of view) punto di vista; opinione; grado; istante; momento: (geogr.) cardinal point, punto cardinale; focal point, punto focale; crucial point, punto cruciale; salient point, punto saliente; halfway point, punto di mezzo; (tipogr.) full point, punto fermo; They don't agree on these points, su questi punti loro non sono d'accordo; a decimal point, un punto di numero decimale ( in Italia si usa la virgola): The ship has four point seven (4.7) guns, la nave ha cannoni da «quattro punto sette» (4.7); the main points of a speech, i punti principali di un discorso; to make one's point, chiarire il proprio punto di vista; sostenere una tesi; to come straight to the point, venir subito al punto, al dunque; entrare subito in argomento; to labour the point, tirare per le lunghe un argomento; dilungarsi senza necessità su un punto; the point of an argument, il punto essenziale (o il succo) d'un argomento; to have a weak point, avere un punto debole; The dollar has gained five points against the euro, il dollaro ha guadagnato cinque punti sull'euro; I begin to see your point, comincio a capire il tuo punto di vista; Keep to the point, stai al punto!; non divagare!; the point of departure, il punto di partenza; (naut.) il punto base; a point of contact, un punto di contatto; a high point of civilization, un alto grado di civiltà; (geom.) the point of intersection of two lines, il punto d'intersezione di due linee3 [u] motivo; scopo; utilità: What's your point in going?, che motivo hai d'andare?; There is no ( o not much) point in doing that, non vedo lo scopo (o l'utilità) di fare ciò5 (geogr., naut.; = point of the compass) punto della rosa dei venti ( ve ne sono 32); quarta (11В° 15')8 (mil.) punta d'una colonna; avanguardia10 (pl.) (ferr.) scambio12 (elettr.) punto; presa di corrente: a lighting point, un punto luce; a point for the phone, una presa per il telefono13 (tipogr.) punto tipografico; punto19 (pl.) orecchi, coda, zampe ( d'animale domestico); (spec.) criniera, coda e zampe ( d'un cavallo): bay with black points, baio con coda, criniera e zampe nere● point by point, punto per punto; esaurientemente □ ( di vigile) point duty, servizio di vigilanza del traffico a un incrocio □ (mil.) point fire, fuoco concentrato □ ( basket) point guard, playmaker; guardia di punta □ point lace, merletto (o pizzo) a punto ago □ ( USA) point man, (mil.) uomo di testa di una pattuglia; (fig., spec. polit.) uomo di punta; ( sport) marcatore, cannoniere □ a point of conscience, un caso di coscienza □ point of honour, punto d'onore □ ( boxe) the point ( of the jaw), la punta del mento □ (aeron. e fig.) point of no return, punto dal quale non si torna indietro ( in un volo transoceanico, per mancanza di carburante) □ ( nelle assemblee, riunioni, ecc.) point of order, mozione d'ordine; questione di procedura □ point of reference, punto di riferimento; punto fisso □ (naut.) points of sailing, andature delle barche a vela □ (comm.) point of sale, punto vendita □ (ferr.) point of switch, punto di scambio □ point of view, punto di vista □ point rationing razionamento con sistema di punti □ ( boxe, lotta) points defeat (o loss), sconfitta ai punti □ ( sport) points difference (o spread), differenza punti □ ( ciclismo) points race, corsa a punti ( su pista) □ (fig., in un dibattito) point-scoring, il voler avere a tutti i costi la meglio sull'avversario ( invece di affrontare seriamente la questione) □ (tipogr.) point size, corpo □ ( sport) point-to-point, corsa siepi di cavalli dilettanti □ (comput.) point-to-point protocol ► PPP □ ( boxe, lotta) points victory (o win), vittoria ai punti □ ( balletto) point-work, danza sulle punte □ at the point of death, in punto di morte □ at the point of the sword, con la spada puntata contro; (fig.) sotto minaccia di gravi violenze □ at all points, da ogni punto di vista; sotto ogni aspetto □ beside the point, fuori proposito; non pertinente; che non c'entra □ to carry (o to gain) one's point, far prevalere il proprio punto di vista □ ( anche fig.) to get the point, afferrare il concetto; capire l'idea □ to give points to sb., dar dei punti (di vantaggio) a q.; essere superiore a q.: He can give you points on good manners, vi può dare dei punti quanto alla buona educazione □ to have a point, non essere senza ragione: You have a point here, su questo punto hai ragione □ to have a low boiling point, (fis.) avere un punto di ebollizione basso; (fig.) perdere subito le staffe □ (fam.) to have one's points, avere dei punti buoni; avere i propri meriti; avere del buono □ in point of fact, (leg.) in materia di fatto; ( per estens.) effettivamente, realmente, davvero □ (leg.) in point of law, in materia di diritto □ to make a point of st., fare di qc. una questione essenziale; attribuire grande importanza a qc. □ ( di cane) to make (o to come to a) point, fare la punta; puntare □ to make (o to score) a point, fare un punto; segnare un punto a proprio favore; (fig.) dimostrare d'aver ragione (o d'essere nel giusto) □ to make a point of doing st., farsi un dovere di (considerare doveroso, ritenere importante) fare qc. □ off the point, fuori proposito; non pertinente □ ( sport) on points, ai punti: to lose [to win] on points, perdere [vincere] ai punti □ to be on the point of, esser sul punto di; stare per: They were on the point of refusing his offer, stavano per rifiutare la sua offerta □ power point, presa (elettrica) □ to stick to the point, restare in argomento; non divagare □ to stretch a point, fare un'eccezione; lasciar correre; allargare la manica (fig.) □ strong point, (il) forte: Swimming is not his strong point, il nuoto non è il suo forte □ to the point, pertinente: Your answer is not to the point, la tua risposta non è pertinente □ up to a point, fino a un certo punto □ to win one's point, imporre il proprio punto di vista □ What's the point of acting like a child?, a che giova comportarsi da bambino? □ That's beside the point!, questo non c'entra! ( non è pertinente); questa è una questione a parte.♦ (to) point /pɔɪnt/v. t. e i.3 ( di solito to point out) additare; segnare a dito; indicare; mostrare: It's bad manners to point, non sta bene segnare a dito; He pointed out the finest monuments to the visitors, ha additato i monumenti più belli ai visitatori; to point the way, indicare la strada; Point (me) out the books you want, mostrami i libri che desideri4 (fig., di solito to point out) illustrare; dare rilievo a; mettere in evidenza; far notare; far rilevare: He pointed his remarks with apt illustrations, illustrò le sue osservazioni con esempi appropriati; to point a moral, dar rilievo a un concetto morale ( per mezzo d'esempi, ecc.); May I point out to you that your account is still outstanding?, posso farLe notare che il Suo conto è ancora scoperto?5 ( anche mil.) puntare; spianare ( una rivoltella, ecc.): to point a gun [a telescope], puntare un fucile [un telescopio]8 (comput.) puntare9 (naut.) orzare; stringere il vento● to point fingers, puntare il dito; (fig.) scandalizzarsi □ to point manure in, sotterrare concime con la punta della vanga □ to point the soil over, rivoltare la terra con la punta della vanga. -
5 scrupolo sm
['skrupolo](morale) scruple, (diligenza) care, conscientiousnessscrupolo morale; scrupolo di coscienza — scruple
-
6 scrupolo
sm ['skrupolo](morale) scruple, (diligenza) care, conscientiousnessscrupolo morale; scrupolo di coscienza — scruple
-
7 FARE
I см. тж. FARE IIv- F171 —farcela (тж. fargliela)
- F173 —- F174 —far(si) contro...
- F175 —— см. -A10— см. -A12— см. - C3043— см. - T512— см. - T728fare l'abito a...
— см. -A36— см. -A54— см. - P1036— см. -A57— см. -A71— см. -A157— см. -A159— см. -A160— см. -A158— см. -A186— см. -A158— см. -A306— см. -A317— см. -A318— см. -A351— см. -A361— см. -A371— см. -A388fare ala (davanti) a...
— см. -A419— см. -A470— см. -A472— см. -A482— см. - C2101— см. -A500— см. -A507— см. -A511— см. -A548— см. -A529— см. -A539— см. -A549— см. -A579— см. -A628— см. -A632— см. -A649— см. -A650— см. - B279— см. - D437— см. - F776— см. - P131— см. -A715— см. -A743— см. -A846— см. -A847— см. -A848— см. -A919— far fare anticamera a qd
— см. -A920— см. -A938— см. -A941— см. -A945fare apparire il fondo a... (или di...)
— см. - F1025— см. - R543— см. -A997— см. -A998— см. -A1075— см. -A1076— см. -A1077— см. -A1146— см. - D171fare l'arte di Michelaccio (и iu michelacclo, Michelasso) (: mangiare, bere e an iare a spasso)
— см. - M1382— см. -A1182— см. -A1190— см. -A1206fare come l'asino al catino (или al corbello, alla secchia)
— см. -A1210— см. -A1208— см. -A1258— см. -A1286— см. -A1310— см. -A1311fare l'atto di (+inf.)
— см. -A1312— см. - F366— см. -A1313— см. -A1314— см. -A1341— см. -A1351— см. -A1399— см. - B14— см. - C1710— см. - B49— см. - B50— см. - B66farsi baffi (или un baffo) di qc
— см. - B67— см. - B63— см. - B72— см. - B79— см. - B82— см. - B85— см. - B86— см. - B97— см. - B117— см. - B118— см. - B124— см. - B1470— см. - C2665— см. - D172— см. - G207— см. - M1176— см. - B125— см. - Q65— см. - S2092— см. - T927fare un ballo in campo azzurro
— см. - B131— см. - C3254— см. - B176— см. - B196— см. - B197fare bandiera d< ricatto
— см. - R308— см. - B222— см. - B241— см. - B242— см. - B243— см. - C2582— см. - B245— см. - B246— см. - B217— см. - B265— см. - B269— см. - B306— см. - B317— см. - B369— см. - B373— см. - B416— см. - B424— см. - B426— см. - B446— см. - B448— см. - B449— см. - B465— см. - F717— см. - F818— см. - G150— см. - G617— см. - B424— см. - M2098— см. - B466— см. - P1546— см. - B467— см. - T680— см. - V726— см. - B472— см. - B515- F178 —farla bene [male]
— см. - B516— см. - B485— см. - B562far berlic(che) (e) berloc(che) (тж. far berlocche)
— см. - B580— см. - B589— см. - B604— см. - B608— см. - B624— см. - B633— см. - B679— см. - B680— см. - B700— см. - B719— см. - B719a— см. - B721— см. - B734— см. - B748— см. - B757— см. - B764— см. - B773— см. - B774— см. - B775— см. - B786— см. - B884— см. - B885far (ci) (uau farsi) la bocca a...
— см. - B886— см. - B887— см. - B888— см. - B807— см. - B889— см. - B890— см. - B891— см. - B892— см. - B944— см. - B945— см. - B950— см. - B955— см. - B975— см. - B976— см. - B989— см. - B990— см. - B1002— см. - P1236fare (il) bordone a...
— см. - B1021— см. - B1037— см. - B1048— см. - B1050— см. - B1070— см. - B1092— см. - B1093— см. - B1108— см. - B1115— см. - B1116— см. - B1166— см. - B1137— см. - B1167— см. - B1185— см. - B1198— см. - B1211— см. - B1216— см. - B1217— см. - B1252— см. - B1254— см. - T889— см. - B1283— см. - B1290— см. - F718— см. - F819— см. - M2237— см. - T681 b)— см. - B1295— см. - B1300— см. - B1301— см. - B1302fare una buca in...
— см. - B1303— см. - G899— см. - B1309— см. - F138— см. - B1319— см. - B1328— см. - B1341— см. - B1344— см. - B1342— см. - B1343— см. - B1344— см. - B1345— см. - B1381— см. - B1393— см. - B1404— см. - B1415— см. - N389— см. - C1525— см. - C3255— см. - E30fare buona festa a...
— см. - F184— см. - F717— см. - F818— см. - F838— см. - G482— см. - C1521— см. - P2252— см. - P2316— см. - S163— см. - S164— см. - S510— см. - T138fare buon viso (a cattiva fortuna или a cattivo gioco, a cattiva sorte)
— см. - V658— см. - B1497fare la cabala (или le cabale)
— см. - C1— см. - V320fare la caccia a...
— см. - C16— см. - C30— см. - C36— см. -A420— см. - C1847— см. - C56— см. - C66— см. - C96a— см. - C130— см. - C196— см. - C198— см. - C202— см. - C206non fare qd calvo d'un capello
— см. - C208— см. - C215— см. - C216— см. - C217— см. - C236— см. - C242— см. - C261— см. - C254— см. - C262— см. - C2653— см. - C305— см. - C317— см. - C3173— см. - C318— см. - C332— см. - C419— см. - C457— см. - C458— см. - B1057— см. - E192— см. - C433afare come il cane del peduccia'o
— см. - C460— см. - C517— см. - C1822— см. - C576— см. - C562— см. - C563— см. - C585— см. - C603— см. - C614— см. - C613— см. - C616— см. - C620— см. - M2176— см. - M2188fare una capatina in... (и т a...)
— см. - C621— см. - C641— см. - C612— см. - B650— см. - C662far capitale di...
— см. - C665far capo a... (или di...)
— см. - C756farsi capo di (+inf.)
— см. - C757— см. - C758— см. - C759— см. - C690— см. - C760— см. - C761fare a qd il capo come una cesta (или come un cestone, come un pallone)
— см. - C762— см. - C764— см. - C765— см. - C766— см. - C827— см. - C850— см. - C852— см. - R234— см. - C863— см. - C870— см. - C892— см. - C893— см. - C911— см. -A1206 b)— см. - C916— см. - C921a— см. - C929— см. - C930— см. - C934— см. - C991— см. - C1004— см. - C1014— см. - C1036— см. - C1037— см. - C1074— см. - C1075— см. - C1076— см. - C1077— см. - C1117— см. - C1166— см. - C1129— см. - C1133— см. - C1140— см. - C1214— см. - C1215— см. -A538far cascare il pane di mano a qd
— см. - P261far cascare le parole di bocca
— см. - P523far caso a... (тж. farci caso)
— см. - C1237far (si) caso di...
— см. - C1238far caso da... a...
— см. - C1239— см. - C1240— см. - C1251— см. - C1253— см. - C1255— см. - S2104— см. - C1259— см. - C1260fare castelli in aria (тж. fare castelli sopra qc; fare dei castelli in Spagna; fare i castelli con le carte)
— см. - C1264fare una catilinaria contro qd
— см. - F740— см. - C1286— см. - C1289— см. - C1297a— см. - C1525— см. - E30— см. - F718— см. - F819— см. - C1312— см. - C1313fare causa comune con...
— см. - C1314— см. - C1325— см. - C1334— см. - C1335— см. - C1366fare come il cavallo del Ciolle
— см. - C1950— см. - C1402— см. - C1423— см. - C1432— lavoro fatto a cazzotti
— см. - C1433fare la cena del galletto: un salto e a letto (тж. fare la cena di Salvino: orinare e andare a letto)
— см. - C1458fare cenno di si [di по]
— см. - F181a— см. - C1498— см. - P643— см. - C1505— см. - C1517— см. - C1528— см. - C1530— см. - C1542— см. - F53— см. - F719— см. - C1634— см. - L26— см. - C1685— см. - C1686— см. - C1687— см. - C1720— см. - C1727— см. - C1733— см. - C1777— см. - C1778— см. - C1807— см. - C1814— см. - C1893— см. - C1894fare sua cima di...
— см. - C1912— см. - C1927— см. - C1932— см. - C1946— см. - C1953— см. - C1955— см. - C1964— см. - C1967fare civetta (или alla civetta)
— см. - C1988— см. - C1989— см. - C1990— см. - C2000— см. - C2010— см. - C2037— см. - C2046— см. - C2038— см. - C2066— см. - C2070— см. - C2076— см. - C2087fare il colletto (al bicchiere)
— см. - C2094— см. - C2110— см. - C2135— см. - C2190— см. - C2191— см. - C2203— см. - C2200— см. - C2259— см. - C2256— см. - C2237— см. - C2267— см. - C2286— см. - C2292— см. - C2293— см. - C2294— см. - C2302— см. - C2315— см. - C2325— см. - C2326— см. - C2336— см. - C2345— см. - C2347— см. - C2348— см. - C2319— см. - C2360— см. - C2368— см. - C2379fare (a) comunella dei guadagni
— см. - C2380— см. - C2395— см. - C2402— см. - C2105— см. - C2406— см. - C2456— см. - C2476far conto che...
— см. - C2533far conto di (+inf.)
— см. - C2534fare conto (или ì conti) su qc
— см. - C2535fare i conti con...
— см. - C2536— см. - C2437— см. - C2538— см. - C2540— см. - C2511fare il conto dei quattro sordi
— см. - C2543— см. - C2538— см. - C2544— см. - C2574— см. -A512— см. - C2581— см. - C2585— см. - C2588— см. - C2593— см. - C2597— см. - C2605— см. - C2607— см. - C2611— см. - C2620— см. - C2621— см. - C2625— см. - C2626— см. - C2699— см. - C2700— см. - C2701— см. - C2681— см. - C-M-2683— см. - C2714far corona a...
— см. - C2718— см. - C2722— см. - C2738— см. - C2752— см. - C2753— см. - C2786— см. -A161— см. - D394— см. - C2793— см. - C2801— см. - C2817— см. - C2818— см. - C2826— см. - C2827— см. - C2828— см. - C2832— см. - C2839— см. - C2853— см. - C2865— см. - N386fare una cosa (или le sue cose)
— см. - C2899— см. - C2900— см. - C2901— см. - C2902— см. - C2901farsi coscienza (di...)
— см. - C2942— см. - C2984— см. - C2997— см. - C3006— см. - M2176— см. - C3014— см. - C3020fare credito a...
— см. - C3025— см. - C3026— см. - C3064— см. - C3077fare croce (тж. farsi la croce)
— см. - C3087— см. - C3088— см. - C3089— см. - C3090fare una (или la) croce a... (или sopra.., su...)
— см. - C3091— см. - C3104— см. - C3107— см. - C3132— см. - C3136— см. - C3138— см. - C3153— см. - C3255— см. - C3256— см. - C3258— см. - S2017— см. - D15— см. - D37— см. - D65— см. - D87— см. - D173— см. - D141— см. - D224— см. - D228— см. - D248— см. - D249— см. - D255— см. - D285— см. - B751— см. - D296fare una d.atriba contro qd
— см. - F740fare il diavolo per...
— см. - D336— см. - D338— см. - D339— см. - P2076— см. - D382— см. - D413— см. - D421— см. - D429— см. - D441— см. - D446— см. - D505— см. - D506— см. - D507— см. - C1723— см. - V949— см. - D576— см. - D582— см. - D585— см. - D606far disegno su...
— см. - D626— см. - D629— см. - D662— см. - B700— см. - D727— см. - D728— см. - F1177— см. - V613— см. - D750— см. - D767— см. - D769— см. - D790— см. - D789fare (il) doppio gioco (тж. far doppia faccia)
— см. - D825— см. - P2219— см. - D858— см. - D877— см. - D878fare un dovere (или suoi doveri)
— см. - D889— см. - D890— см. - C1662— см. - L610— см. - P632— см. - P760— см. - P1375— см. - P1465— см. - S121— см. - E10fare (l')eco (тж. farsi l'eco)
— см. - E14— см. - O681— см. - E28— см. - E31— см. - E54— см. - E83— см. - E84— см. - E102— см. - E142— см. - E179— см. - E194fare esperienza di...
— см. - E195— см. - E196— см. - E203— см. - E281fare una faccetta (или le, delle Faccette)
— см. - F11— см. - F53fare una faccia di...
— см. - F54— см. - F55— см. - F56— см. - F57— см. - F59— см. - F69— см. - F70— см. - F81— см. - F91— см. - F102— см. - F105fare famiglia (тж. farsi una famiglia)
— см. - F136— см. - F135— см. - F137— см. - F134— см. - F142— см. - F154— см. - F152far fango delle (proprie) parole
— см. - F153— см. - F76— см. - F539— см. - L62— см. - F225— см. - E103— см. - F281— см. - F282— см. - F261— см. - F284— см. - F305— см. - F309— см. - F322— см. - F332— см. - F368— см. - F382— см. - F465— см. - F469— см. - F470— см. - F481— fai (или fa') festa!
— см. - F482fare festa a...
— см. - F484— см. - F485— см. - F487— см. - F488fare le feste a...
— см. - F489— см. - F480— см. - F483— см. - F486— см. - F491— см. - F515— см. - F537— см. - F538— см. - F548— см. - F558— см. - F559— см. - F631— см. - F670— см. - F671— см. - F692— см. - F702— см. - F715fare la figura di...
— см. - F716— см. - F715— см. -A482— см. - F730— см. - F736— см. - F740— см. - F777— см. - F778fare qc sul filo di...
— см. - F779— см. - F820— см. - F838— см. - F821fare la fine del moscone d'oro
— см. - F822— см. - S1677— см. - T745— см. - F850— см. - F851farla finita con...
— см. - F858— см. - T739— см. - F870— см. - F892— см. - F927— см. - F954— см. - F956— см. - F958— см. - F978fare fondamento su...
— см. - F992— см. - F1052fare (la) forca da... (или a...)
— см. - F1053— см. - F1054— см. - F1055— см. - F1052— см. - F1082— см. - F1090— см. - F1091farsi forte di... (или sopra...)
— см. - F1103— см. - F1125— см. - F1126— см. - F1127— см. - F1170— см. - F1171— см. - F1172— см. - F1173— см. - F1174— см. - F1156— см. - F1177— см. - F1175— см. - F1176— см. - F1156— см. - V160— см. - G899— см. - F1200fare fracasso di...
— см. - F1201farsi franco di...
— см. - F1210— см. - F1211— см. - F1219— см. - F1242— см. - F1270— см. - F1284— см. - F1290— см. - F1319— см. - F1327— см. - F1338fare fronte a...
— см. - F1360— см. - F1376— см. - F1402— см. - F1423— см. - T546— см. - F1445— см. - M1102— см. - F1517— см. - F1519fare fuoco a (или contro, addosso a) qd
— см. - F1520fare fuoco sotto...
— см. - F1521— см. - F1522far fuoco e fiamma (или fiamme)
— см. - F1504— см. - F1524— см. - F1523— см. - F1525— см. - F1564— см. - F1564a— см. - F1565— см. - F1590— см. - F1601fare le fusa e i cannoni (тж. fare le fusa или fuse torte)
— см. - F1602— см. - T889— см. - G12farsi (или fare a) gabbo di qd
— см. - G21— см. - G27— см. - G31— см. - G32— см. - G39— см. - G66— см. - G97— см. - G98— см. - G151— см. - G152fare le gambe alle provvisioni
— см. - G153— см. - G193— см. - G195— см. - G197— см. - G210— см. - G218— см. - G222— см. - G223— см. - G224— см. - G225— см. - G231— см. - G264— см. - G263fare (fa) gatta morta (или la gatta di Masino) (che chiudeva gli occhi per non vedere i topi) (тж. fare la gattamorta)
— см. - G248— см. - G309— см. - G312— см. - G316— см. - G320— см. - G322— см. - T758— см. - G346— см. - G319— см. - G370— см. - G385— см. - G386— см. - G388— см. - G389— см. - G399— см. - G412— см. - G413— см. - G428— см. - G440— см. - C1874far gioco a...
— см. - G487— см. - G488— см. - G489— см. - G513— см. - G586— см. - G614— см. - G626— см. -A794— см. -A1147— см. - C767— см. - C1593— см. - S1409— см. - P165— см. - T547— см. - C461— см. - G660— см. - G683— см. - G683a— см. - G684— см. - C846— см. - G684a— см. - G685— см. - C2865— см. - G713fare il giubbone a qd (тж. fare giubboni con la lingua)
— см. - G717— см. - G725— см. - P30— см. - G734— см. - G767— см. - G771— см. - G778— см. - G779— см. - G780— см. -A58— см. -A1183fare la glossa su...
— см. - G813— см. - G812— см. - G816— см. - G817— см. - G823— см. - G824— см. - G838— см. - G870— см. - G871far governo di...
— см. - G907— см. - G916— см. - G932— см. - G960— см. - G970— см. - G971— см. - G972— см. - C1251— см. - C2545fare gran festa a...
— см. - F484— см. - G972— см. - P1954— см. - S1718— см. - T971— см. - U134— см. - V727— см. - G997— см. - G998— см. - G1006— см. - G1038— см. - G1075— см. - G1076— см. - G1085— см. - G1102— см. - G1103— см. - G1104— см. - G1105— см. - G1114— см. - G1116— см. - G1141— см. - G1156— см. - T548— см. - G1185— см. - I22— см. - I135— см. - I163— см. - I169— см. - I176— см. - I179— см. - I202— см. - I216— см. - I233fare un inferno (или l'inferno)
— см. - I245— см. - I287— см. - I300— см. - I307— см. - B707— см. - I328— см. - I398— см. - I36— см. - L13— см. - L38— см. - L63fare come i ladri di P sa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82— см. - L153— см. - L160— см. - L183— см. - C1942— см. - G685a— см. - L184— см. - L915— см. - L216— см. - L217— см. - L296— см. - L316— см. - L317— см. - L381— см. - L392fare il leprone ed il piccinaco
— см. - L403— см. - L414— см. - L462— см. - L185— см. - L488fare il letto a...
— см. - L487— см. - L488fare leva su...
— см. - L507— см. - L518— см. - L574— см. - L587— см. - L589— см. - L622— см. - L672— см. - L772— см. - L778— см. - L781— см. - L818— см. - L839— см. - L867a— см. - L147— см. - L868— см. - L906— см. - L920— см. - L943— per non farla (tanto) lunga
— см. - L944far luogo a...
— см. - L979— см. - L981— см. - L997— см. - L998— см. - M2— см. - M20— см. - M40fare come Maestro Piallino che d'una trave fece un nottolino (тж. fare come maestro Nottola che d'una trave fece una trottola)
— см. - T890— см. - M107— см. - M113— см. - M120— см. - M131— см. - F718— см. - M148— см. - M170— см. - M213— см. - F178— см. - C2516non fare male a una mosca (тж. non fare male nemmeno al pane)
— см. - M214far ma.a cera a qd
— см. - C1525— см. - G482fare mal governo di...
— см. - G907— см. - G1023— см. - M334— см. - S1777— см. - T681 b)— см. - V659— см. - V962— см. - M317— см. - M323— см. - M340— см. - M345— см. - M357— см. - M360— см. - M364— см. - V172— см. - M599— см. - M597fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
— см. - M598— см. - M600— см. - M710— см. - M736— см. - M737— см. - M742— см. - M746— см. - M762— см. - M802— см. - M835— см. - M836— см. - M838— см. - M842— см. - M845— см. - M859— см. - M860— см. - M861— см. - M887— см. - M888— см. - M892— см. - M901— см. - M902— см. - M914— см. - M917— см. - M920— см. - M970— см. - M971— см. - M1006— см. - M1012far mazzo dei suo; salci
— см. - M1013— см. - M1020— см. - M1049— см. - M1067— см. - M1068— см. - M1071— см. - M1072— см. - M1073far a (или di) meno di...
— см. - M1112— см. - M1140— см. - M1186— см. - M1207— см. - M1208— см. - M1240— см. - M1274— см. - M1289fare il mestiere di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382— см. - M1290— см. - M1299— mi fa mestieri
— см. - M1300— см. - M1306— см. - M1314— см. - M1315— см. - M1330— см. - M1346— см. - M1347— см. - M1348— см. - M1379fare miglia quanto il pensiero
— см. - M1418far delle mille (тж. farsi mille)
— см. - M1434— см. -A81— см. - S55— см. - V397— см. - M1448— см. - M1461— см. - M1463— см. - M1462— см. - M1479— см. - M1524— см. - M1529— см. - M734— см. - M1530— см. - M1532— см. - M1545— см. - M1542— см. - F718— см. - M1583— см. - M1661— см. - M1605— см. - M1606— см. - M1660— см. - S1519— см. - M1728— см. - M1844fare come monsignor Perrelli (che scriveva le lettere e poi le andava a consegnare)
— см. - P1310— см. - F1191— см. - S61— см. - S618— см. - M1868— см. - M1869— см. - M1870— см. - M1892— см. - D642— см. - M1930— см. - M2003— см. - M2004— см. - M2040— см. - M2039— см. - M2068far mostra di (+inf.)
— см. - M2096— см. - M2097— см. - M2098— см. - M2099— см. - M2111— см. - M2120— см. - M2121— см. - M2126— см. - M2133— см. - M2160— см. - M2164— см. - M2190— см. - M2208— см. - M2217— см. - M2238— см. - M2239fare un muso da...
— см. - M2240— см. - M2223a— см. - M2225— см. - M2248— см. - M2249— см. - M2261— см. - N4— см. - N5— см. - N8— см. - N22— см. - F1477far nascere il nodello (или il nodo, i nodi) nel giunco
— см. - G756farci il naso (тж. fare il naso a...)
— см. - N49— см. - N93— см. - N108— см. - P2130— см. - N120— см. - N131— см. - N132— см. - D429— см. - N148— см. - N154— см. - N161— см. - N210— см. - N211farne delle nere (тж. farne di nere e di bige)
— см. - N212— см. - N240— см. - F838a— см. - N254— см. - N266— см. - N281— см. - N294— см. - N309— см. - N311— см. - F181a— см. - N331— non far di noccioli
— см. - N332far un nodo (alla или in gola)
— см. - N366— см. - N367— см. - N368— см. - N369— см. - N388— см. - N423— см. - N424— см. - N445— см. - N446— см. - N478— см. - N491— см. - N515— см. - N520— см. - N591— per far numero
— см. - N592— см. - N593— см. - N594— см. - N595— см. - N614fare il nuovo (тж. farsi nuovo di qc)
— см. - N615— см. - O26— см. - O27— см. - O157fare d'occhio (тж. farci d'occhio)
— см. - O158— см. - O159fare gli occhi a...
— см. - O160— см. - O102— см. - O161— см. - O162— см. - N213— см. - O164— см. - R556— см. - O165— см. - O166— см. - O256— см. - C72— см. - C2903— см. - E103— см. - E104fare d'ogni fuscello una trave
— см. - T889— см. - G334— см. - L115— см. - P693— см. - S1106— см. - O298— см. - O320— см. - O340— см. - O341fare onore a...
— см. - O377— см. - O378— см. - O379— см. - O380fare gli onori di casa (или di domicilio, di dominio)
— см. - O381fare onore alla (propria) firma
— см. - O382— см. - O383— см. - O402— см. - N101— см. - R97fare l'ora di...
— см. - O462— см. - O430— см. - O557fare orecchi (или le orecchia)
— см. - O558— см. - O602— см. - O627— см. - O696— см. - O697— см. - P3— см. - P13— см. - P27— см. - P44far pagare la lira ventun soldo
— см. - L730— см. - P106— см. - P115far alla palla di...
— см. - P150— см. - P151— см. - P186— см. - P190— см. - D340— см. - P209— см. - R308— см. - P353— см. - D340— см. - P382— см. - P390— см. - P400— см. - P403— см. - P407— см. - P411— см. - P415— см. - P443— см. - P444— см. - P438— см. - P524— см. - P525— см. - P526— см. - P527— см. - P633— см. - P634— см. - P635fare parte a...
— см. - P636— см. - P637— см. - P638— см. - P639— см. - P640— см. -A60— см. - E142— см. - P642— см. - P674— см. - P694— см. - P695— см. - P728— см. - P729— см. - B1007— см. - L744— см. - P745— см. - P746— см. - P795— см. - P749fare il passo secondo la gamba
— см. - P798— см. - P753— см. - P795— см. - P797— см. - P799— см. - P851— см. - P870— см. - P878— см. - P888— см. - P898— см. - P911— см. - P943— см. - P967— см. - P982— см. - P988— см. - P992— см. - P1004fare un pegno al Monte di Pietà
— см. - P1005— см. - P1037— см. - P1038— см. - P1018— см. - P1015— см. - P1107— см. - P1040— см. - P1018fare d'un pelliccilo un cancro
— см. - P1077— см. - P1106— см. - C2582— см. - P1107— см. - P1148— см. - P1157— см. - P1194— см. - P1213— см. - P1214— см. - P1236a— см. - P1258— см. - P1259— см. - P1271— см. - T830— см. - P1337— см. - P1352— см. - P1353— см. - P1378— см. - P1377— см. - P1463— см. - P1464— см. - P1473— см. - P1768— см. - P1505fare il pianto di...
— см. - P1529far(ne) un pianto (e un lamento) di...
— см. - P1530— см. - P1547— см. - P1559— см. - P1560— см. - P1655— см. - P1656— см. - P1657— см. - P1731— см. - P1740— см. - P1754— см. - B562— см. - L818— см. - P1757fare come i pifferi di montagna (che andarono per suonare e furono suonati)
— см. - P1794— см. - T109— см. - P1810— см. - P1811fare la pioggia e il bel tempo
— см. - P1824— см. - P1829— см. - F662— см. - F663— см. - P1844— см. - P1849— см. - C199— см. - C934— см. - L182— см. - M2111— см. - R297— см. - V146— см. - V980— см. - P1950— см. - C907— см. - P1954— см. - P1969— см. - P1984— см. - P2024— см. - P2032— см. - P2033— см. - P2034— см. - P2029— см. - P1813— см. - P2050fare il portico dietro la casa
— см. - P2122— см. - P2133— см. - P2156— см. - P2190— см. - P2217fare una (или la) predica a qd
— см. - P2227— см. - F89— см. - T109— см. - P2257— см. - P2260— см. - P1308— см. - P2271— см. - P2292— см. -A1087fare le sue prime esperienze in...
— см. - E197— см. - F720— см. - P2317— см. - P2330— см. - P2331— см. - B775— см. - C306— см. - C2350— см. - C2818— aver fatto il proprio corso
— см. - C2819— см. - M1049far prove di scriverne al paese
— см. - P2367— см. - P2402— см. - P2417— см. - P2429— см. - P2425— см. - P2434— см. - P2435— см. - P2437— см. - P2527— см. - P2528— см. - P2539— см. - P2480— см. - P2502fare il punto della situazione
— см. - P2529— см. - P2502— см. - P2503— см. - P2557— см. - P2566non farsene né in qua né in là
— см. - Q6— см. - M2073— см. - Q27— см. - Q35— см. - Q38— см. - Q66— см. - Q67— см. - Q98— см. - C1662— см. - L610— см. - P643— см. - P760— см. - S121- F180 —— см. -A1211— см. -A849— см. - Q104— см. - Q105— см. - Q123— см. - R6— см. - R14— см. - R63— см. - R64— см. - R65— см. - R66— см. - R67— см. - C2541fare come la rana (или il ranocchio) (che non morde perché non ha i denti)
— см. - R107— см. - R117— см. - R133— см. - R134— см. - R135fare razza da sé (тж. non fare razza con nessuno)
— см. - R136— см. - R174— см. - R203— см. - R244— см. - R276— см. - R277— см. - R278— см. - R297— см. - R306— см. - R321— см. - O168— см. - P202— см. - P1768— см. - T171— см. - R336— см. - R370— см. - R371— см. - R375— см. - F1086— см. - R403— см. - C3173— см. - R409— см. - R416— см. - M2006— da far risuscitare i morti
— см. - M2007far ritornare a mangiar polenta
— см. - P1939— см. - R441— см. - R461— см. - R464— см. - C872— см. - B1023— см. - C643— см. - P2456— см. - R502— см. - R510— см. - R511— см. - R513— см. - R520far la ronda (intorno) a...
— см. - R521— см. - R557— см. - R558— см. - R610— см. - R613— см. - R637— см. - R648— см. - S8— см. - S11— см. - S27— см. - S28— см. - S14— см. - S22— см. - S69— см. - S71— см. - S80— см. - S618— см. - S107— см. - S110— см. -A1055— см. - B168farsi saltare le cervella (тж. far saltare il cervello all'aria)
— см. - C1583— см. - M2042— см. - S618— см. - T549— см. - S122— см. - S123— см. - S115— см. - C1594— см. - S117— см. - S127— см. - S167— см. -A502— см. - F369— см. - G775fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti
— см. - L765— см. - L855— см. - M882— см. - M883— см. - M1383— см. - P1789— см. - S2104— см. - T709— см. - S206— см. - S250— см. - S262— см. - S269— см. - S284— см. - S304— см. - S305fare le scale di Sant'Ambrogio
— см. - A593a— см. - P202— см. - S329far a scarica barili (тж. fare a scaricabarili или lo scaricabarili)
— см. - S332— см. - S339fare scarpe della propria pelle
— см. - P1041— см. - S372— см. - S369— см. - S375— см. - S379— см. - S380— см. - S384— см. - S385— см. - C2975— см. - S427— см. - S451— см. - S454— см. - S462— см. - S466— см. - S469— см. - S473— см. - S503— см. - S507— см. - S511- F181 —farsi da sé ±
— см. - S534— см. - S547— см. - C249— см. - S571— см. - S611fare sempre quel medesimo verso
— см. - V398— см. - S619— см. - S635— см. -A59— см. - S649— см. - S661— см. - S660— см. - S672— см. - S702— см. - S715— см. - S718— см. - S721— см. - S724— см. - S725- F181a —fare (cenno) di sì [di no]
— см. - S752— см. - S760— см. - S773— см. - S774— см. - S782— см. - S783— см. - S811— см. - S813— см. - S837— см. - S840— см. - N370— см. - S869— см. - S882— см. - S926— см. - S964— см. - S974— см. - S980— см. - S1022— см. - S1039— см. - S1058— см. - S1071— см. - S1074fare il (или del) sordo (тж. fare da sordi)
— см. - S1097— см. - S1145— см. - S1166— см. - S1180— см. - F176— см. - S1193— см. - S1203— см. - S1234— см. - S1258— см. - S1284— см. - S1285— см. - S1287— см. - S1291— см. - S1299— см. - S1304— см. - S1328farsi specchio di...
— см. - S1329— см. - S1330— см. - S1338farsi specie di...
— см. - S1339far(si) le spese (тою. fare la spesa)
— см. - S1370— см. - S1371— см. - S1372— см. - S1374— см. - S1389— см. - S1394— см. - S1395— см. - S1442— см. - C462— см. - S1473— см. - S1482— см. - S1485fare lo spoglio di...
— см. - S1495— см. - S1496— см. - S1497farle sporche (тж. farla sporca)
— см. - S1502— см. - S1515— см. - S1516— см. - S1520— см. - S1531— см. - S1548— см. - S1563— см. - S1568— см. - S214— см. - S1631— см. - D891— см. - G1008— см. - U218— см. - S1656— см. - S1657— см. - S1665— см. - S1666— см. - S1671— см. - S1726— см. - S1777— см. - S1789— см. - S1796— см. - C835— см. - P323— см. - P324— см. - S1815— см. - S1819— см. - S1851— см. - S1852— см. - S1908— см. - S1956— см. - S1962— см. - S1969— см. - S2023— см. - T181— см. - S2062— см. - S2042— см. - S2057— см. - S2079— см. - S2104— см. - S2125— см. - T5— см. - T10— см. - T25— см. - T28— см. - T550— см. - B894— см. - O169— см. - T66— см. - T76— см. - T79— см. - T80— см. - T139— см. - T154— см. - T155— см. - T158— см. - T162— см. - R97— см. - T178— см. - T265fare in tempo a (+ inf.)
— см. - T266— см. - T348— см. - T356— см. - O299— см. - T367— см. - T419— см. - T403fare tesoro di...
— см. - T468— см. - T551— см. - T552— см. - T553fare a qd la testa come una campana (или un cestone, un pallone, un tamburlano)
— см. - T554— см. - T555— см. - T557— см. - T556— см. - T558— см. - T625fare il tifo per...
— см. - T637— см. - T638— см. - T658— см. - T660— см. - T661— см. - T651— см. - C218farsi tirare per il ferrai(u)olo
— см. - F421— см. - M1063— см. - P868— см. - T667— см. - T699— см. - T707— см. - T720— см. - T723— см. - T739— см. - T746— см. - T750fare che il tordo non dia dietro
— см. - T759— см. - C1603— см. - F947far tornare in (или alla) vita
— см. - V728— см. - T790— см. - T791— см. - M1584— см. - T818— см. - T826fare una tragedia (тж. fare tragedie)
— см. - T827— см. - T832— см. - C218— см. - T856— см. - T890— см. - L610fare tre passi su una lastra (или su, in, sopra un mattone)
— см. - P801— см. - T924— см. - F721— см. - G1106— см. - M2098— см. - T966— см. - M1534— см. - T975— см. - T986— см. - T987— см. - C1076 b)— см. - C1167— см. - C2175— см. - M1291— см. - M1464— см. - P2528— см. - S1040— см. - U4— см. - P802— см. - U105— см. - U135— см. - U187— см. - U186— см. - G217— см. - O226— см. - P1658— см. - T736— см. - U250— см. - U251— см. - V2— см. - V6— см. - V14— см. - V21— см. - V35— см. - V36— см. - R69— см. - V41— см. - V62— см. - V102farla (или farlo) vedere (тж. farne vedere di belle e di brutte)
— см. - V117— см. - V118— см. - B704— см. - C411— см. - C1771farne vedere di cotte e di crude
— см. - V117— см. - G686— см. - L801far vedere lucciole per lanterne
— см. - L143— см. - L909— см. - B704— см. - V321far vedere le stelle di giorno
— см. - S1695farne vedere di tutti i colorì
— см. - V117far vedere il volo dell'angelo
— см. - V908— см. - V144— см. - V170— см. - V213— см. -A77— см. -A998— см. - B248— см. - B371— см. - B625— см. - B1023— см. - C7— см. - F1273— см. - C1848— см. - I235far venire il mal di capo a qd
— см. - M182far venire il male del miserere
— см. - M191far venire la mostarda al naso
— см. - M2090— см. - N70— см. - S618— см. - V77— см. - V258— см. - V259— см. - V260— см. - V297— см. - V332— см. - V398— см. - V399— см. - V400— см. - V407fare la veste secondo il panno
— см. - V423— см. - V446— см. - V447— см. - V448— см. - V450— см. - V483— см. - V484— см. - V485— см. - V547— см. - V555fare delle vigilie non comandate
— см. - V563fare (del или il, da) villano
— см. - V573fare la visita di Sant'Elisabetta
— см. - E57— см. - V660— см. - V661— см. - V662— см. - N206 b— см. - R557— см. - V319fare (la) vista (uàи le viste)
— см. - V691— см. - V730— см. - V731fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382— см. - V732— см. - V733— см. - V734— см. - S242— см. - V735— см. - V736— см. - V809— см. - M837— см. - V849— см. -A421— см. - V909— см. - I7— см. - V920— см. - V948— см. - C461— см. - V950— см. - B220— см. - F947— см. - V961— см. - V969— см. - V970— см. - V971— см. - Z56— см. - Z59— см. - Z72— см. - Z78— см. - M2188fare come gli zufoli di montagna (t che andaron per sonare e furono sonati)
— см. - Z102— см. - Z105- F183 —andare a farsi benedire (или friggere, squartare, груб. fottere)
— см. - B634andare a farsi fottere (или friggere, squartare)
— см. - F183— см. - P1965— см. - S1087— см. - T404— см. -A560- F185 —avere da (или a, a che, che) fare con qd
- F186 —non aver (niente или nulla) a che fare con...
- F188 —avere che fare in...
— см. - U184— см. - C543essere fatto di calza disfatta
— см. - C214— см. - C2679— см. - F589— см. - M889- F190 —farsi far su...
impancarsi a fare il maggiordomo
— см. - M102— см. -A879- F191 —— см. - D461— см. - N101- F192 —mandare a farsi benedire (или buscherare, friggere, squartare, strabenedire, груб. fottere)
— см. - M1904pelare la gallina (или la gazza) senza farla stridere (тж. pelare или pelacchiare il pollo senza farlo stridere)
— см. - G75- F193 —— см. - P1552— см. - S935— см. - P1553— см. - C1809— см. - E129— см. - L858— см. - N539— см. - L539— см. - M127nudo come Dio (или la madre, la mamma) l'ha fatto
— см. - N539— см. - S1521cosa che [non] fa fare un buon chilo
— см. - C1728miglio che fa il lupo a digiuno (или che fa il lupo quando ha fame, che fa il lupo la notte)
— см. - M1414— см. - M1628— см. - T980— см. - B1201— см. - B1308— см. - B855— см. - G996— см. - C2845— см. - G996— см. - S1687— см. - L413- F194 —a farla liscia [male]
— см. - L738— см. - R8da far ridere le galline (или i banchi, i galli, le panche, i pappagalli, i polli, i topi)
— см. - R326— см. - S478— см. - C442— см. - M57— см. - P2152per non restare senza far nulla
— см. - R265— см. - C1545— см. - M1563— см. - M2117— см. - N417— см. - S1795— см. - S1831— см. -A40— см. -A210altro è dire, altro è fare
— см. -A561— см. - M2087— см. - B255— см. - B526bisogno fa prod'omo (тж. bisogno fa buon fante; il bisogno fa l'uomo ingegnoso; il bisogno или il bisognino fa (la) vecchia trottare, fa trottare la vecchia)
— см. - B776buco via buco, fa buco
— см. - B1353buio via buio, fa buio (или tenebre)
— см. - B1423— см. - P2308— см. - P2322— см. - S868— см. - V601caldo di panno, non fa mai danno
— см. - P337— см. - C913— см. - C932— см. - C980— см. - C1381— см. - C1430c'è da far ancora molta strada
— см. - S1892— см. - F636— см. - B541chi benefizio fa, benefizio aspetti
— см. - B548chi cerca far impiastro, sa dove lo vuol porre
— см. - I108chi colomba si fa, il falcone se la mangia
— см. - C2145chi è avvezzo a fare, non si può stare
— см. -A1391chi la fa, l'aspetti
— см. - F204chi fa bene per paura, niente vale e poco dura
— см. - P900chi fa bene quel che ha da fare, non è mai tardi
— см. - B533chi fa il carro, lo sa disfare
— см. - F196chi fa la casa in piazza, o la fa alta o la fa bassa
— см. - C1202chi fa i conti senza oste, pii convien farli due volte (или due volte li farà)
— см. - C2566- F196 —chi fa, disfà (тж. chi può fare, può anche disfare; chi fa или chi sa fare il carro, lo sa disfare)
— см. - F496chi mi fa festa più che non mi suole, m'ha buscherato o buscherarmi vuole (или m'ha ingannato o ingannarmi vuole)
— см. - F497— см. - F1320chi si fa largo dell'onore altrui, riesce talpa del suo
— см. - O392chi fa male, aspetti male
— см. - F204— см. - M227chi fa a modo suo. campa cent'anni
— см. - M1673chi fa le palle, non le tira
— см. - P158chi fa il saputo, stolto è tenuto
— см. - S241- F198 —chi fa da (или per) sé, fa per tre
chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
— см. - S684chi fa tutte le feste, povero si veste
— см. - F498chi fa tutto per paura, niente vale e poco dura
— см. - P900chi far di fatti vuole, suol far poche parole
— см. - F291chi fila e fa filare, buona massaia si fa chiamare
— см. - M915- F199 —chi l'ha fatta, la beve
chi ha fatto trenta, può far trentuno
— см. - T921chi lavora, fa la gobba, e chi ruba fa la robba
— см. - G820chi lavora, fa la roba a chi non lavora
— см. - R477chi mal fa, male aspetti
— см. - F204chi mal fa, mal pensa
— см. - M228chi meglio mi vuole, peggio mi fa
— см. - M1052chi non fa bene in gioventù, stenta in vecchiaia
— см. - G638chi non fa, non falla (e fallando s'impara) (тж. chi fa falla, e chi non fa, sfarfalla)
— см. - F92chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene
— см. - F500chi non fa le pazzie in gioventù, le fa in vecchiaia
— см. - P928- F201 —chi non fa quando può, non fa quando vuole
chi non ha da fare, Dio gliene manda
— см. - D465— см. - P1483chi pecora si fa, il lupo se la (или se lo) mangia
— см. - P971chi piacere fa, piacere riceve
— см. - P1476- F202 —chi più fa, meno presume
chi può fare, può anche disfare
— см. - F196— см. - F1547chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori
— см. - L279chi vuol far l'altrui mestiere, fa la zuppa (или l'acqua attinge) nel paniere
— см. - M1295chi vuol fare il mercante della lana, non bisogna guardare a ogni peluzzo
— см. - M1194le chiacchiere non fanno farina
— см. - C1665— см. - C1764— см. - G865— см. - D923- F204 —come fai, così avrai (тж. chi fa male, aspetti male; chi mal fa, male aspetti; chi la fa, l'aspetti)
— см. - P2261corpo mio, fatti capanna!
— см. - C615— см. - C2951— см. - C3100— см. - D125i denari son fatti per spendere
— см. - D129— см. - D361Dio li fa, e poi li accoppia
— см. - D477— см. - D469Dio lascia fare, ma non sopraffare
— см. - D473Dio prima li fa, poi li accoppia
— см. - D477— см. - D634— см. - C1665— см. - T610duro con duro non fa buon muro
— см. - D917— см. - S1648— см. - Z49— см. - L799— см. - T712— см. - T738— см. - E147— см. - E162fa del bene e avrai sempre bene
— см. - B500— см. - B1087— см. - C494fa come l'uova: più bollono e più assodano
— см. - U198fa' il (tuo) dovere e non temere
— см. - D892— см. - F1036— см. - N302— см. - N496— см. - G655— см. - I160— см. - S1711— см. - C1869— см. - M1876facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene
— см. - T304fammi fattore un anno, se sarò povero, mio danno
— см. - F303fammi indovino, ti farò ricco (или e non sarò meschino)
— см. - I224— см. -A885a farsi la barba ci vuol soldi: a farsi minchionare non ci vuol nulla
— см. - B260a fare i fatti suoi, non ci s'imbratta le mani
— см. - F295— см. - M2053— см. - S70— см. - N111— см. - M1742— см. - M2200— см. - S480— см. - M2124fatti agnello, sei mangiato; fatti tigre, rispettato
— см. -A369— см. - F606— см. - N500— см. - F803finita la cucitura, si fa il nodo
— см. - C3131— см. - F916— см. - P2297— см. - F1141— см. - F1183— см. - P2297fuoco che arde in cima, non ne fare stima
— см. - F1550— см. - G86gennaio fa il peccato, e maggio n'è incolpato
— см. - G352la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene
— см. - G783— см. - G1190— см. - L276— см. - I74— см. - I226— см. - I309— см. - L86— см. - L288— см. - L605loda il folle e lo farai correre
— см. - F986— см. - L915— см. - M241— см. - C2869— см. - M377— см. - M976il miele si fa leccare perché è dolce (тж il miele si fa leccare, il fiele si fa sputare)
— см. - M1410— см. - N501— см. - M1715il mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
— см. - M1824morto un papa, se ne fa un altro
— см. - P357— см. - N160— см. - N305— см. - N304non è fatto il fieno per le oche
— см. - F664non si fa cosa di notte che non si risappia di giorno (тж non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra)
— см. - C2924— см. - F1148— см. - N306— см. - N307— см. - S1383— см. - M1743— см. - S933non fu mai fatta tanta liscia di notte, che non si risapesse di giorno
— см. - L748— см. - O491non ogni fiore fa frutto (тж. non ogni verde fa fiore)
— см. - F919non si può fare a modo di tutti
— см. - M1678le nozze le fanno i minchioni, e i furbi se le mangiano
— см. - N532— см. - N563— см. - P2382ogni uccello fa festa al suo nido
— см. - U22l'orzo non è fatto per gli asini
— см. - O663l'ozio non fa con la virtù lega
— см. - O741parole fan mercato, e i denari pagano
— см. - P599— см. - P602— см. - P603— см. - P906— см. - P907la paura fa venir le traveggole
— см. - P908— см. - P938il pazzo fa la festa e il savio se la gode (тж. il pazzo fa le nozze e il savio se le gode)
— см. - P939perché due non fa tre (тж. perché le due non fanno tre)
— см. - D927— см. - O455— см. - P1928— см. - P2199— см. - P2202la predica fa come la nebbia, iascia il tempo che trova
— см. - P2230— см. - P2383puoi andare a farti sotterrarci
— см. - S1161— см. - F642il quattrino fa cantare il cieco
— см. - Q84- F208 —quel che non fa a uno, fa a un altro
— см. - S517le querce non fanno limoni (тж. la quercia non fa ulive)
— см. - Q103— см. - U56questo mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale
— см. - M1824— см. - D869— см. - R420— см. - P2297— см. - S190senza denari non si fa la guerra
— см. - D136— см. -A1175— см. - S1412per star bene si fa delle miglia
— см. - B537— см. - S1791— см. - T328tre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una corda
— см. - F806— см. - F916— см. - C2623— см. - F984atroppa fortuna fa ingarzullire
— см. - F1149la troppa fretta, volendo far, disfà
— см. - F1324— см. - U99— см. - M260- F210 —una ne fa e una ne pensa (тж. una ne fa, cento ne pensa)
— см. - N600gli uomini fanno la roba, non la roba gli uomini
— см. - U154l'uomo fa il luogo, e il luogo l'uomo
— см. - U153— см. - U211— см. - U257— см. - F1248— см. - C230il vento fa crescere la fiamma
— см. - V286ventre mio, fatti capanna!
— см. - C615— см. - V356— см. - V425la vita è fatta a scale (, c'è chi le scende e ce chi le sale)
— см. - V773— см. - Z46 -
8 AVERE
I см. тж. AVERE IIv-A1374 —— см. -A16— см. -A138— см. -A139— см. -A282— см. -A140avere agio di (+ inf.)
— см. -A357— см. -A391— см. -A411avere le ali {или l'ali) basse (или stanche, flosce)
— см. -A412— см. -A413— см. -A411— см. -A464— см. -A536— см. - M1239— см. - C724— см. -A560— см. -A560— см. - T96— см. - T517— см. -A583— см. -A586— см. -A587— см. -A648— см. -A736— см. -A776— см. -A777— см. -A837avere l'animo a...
— см. -A838avere l'animo di (+inf.)
— см. -A839— см. -A898avere gli anni di Matusalemme (или di Noè, di primo topo)
— см. -A899— см. -A941— см. - C725— см. -A962— см. -A995— см. -A996— см. -A1015— см. -A1063— см. -A1064— см. -A1097— см. -A1098— см. -A1131— см. -A1168— см. -A1275— см. -A1276— см. - D57— см. -A1345— см. -A1384— см. - B24— см. - B23— см. - B28— см. - B45avere il baco di...
— см. - B46— см. - B47— см. - B48— см. - B95— см. - B175— см. - B193— см. - B208avere il bandolo della matassa
— см. - B212— см. - B219— см. - B237avere la barba di (или a) (+ inf.)
— см. - B238— см. - B239— см. - B266averne basta (di...)
— см. - B314— см. - B373— см. - B390avere un bel (+ inf.)
— см. - B445— см. - F184— см. - C1522avere una bella età rispettabile
— см. - E250— см. - G481— см. - L615— см. - M5— см. - S1018— см. - B436— см. - T246— см. - V393— см. - B437— см. - B483-A1375 —avere qd per bene [per male]
— см. - D773— см. - B588— см. - R548— см. -A1180— см. - O673non aver bisogno di svegliarino
— см. - S2116— см. - B866— см. - B794avere la bocca buona [cattiva]
— см. - B867avere la bocca chiusa (или cucita, tappata)
— см. - B799— см. - B868— см. - B869avere qc per un boccone di pane
— см. - B967— см. - B1033— см. - B1034— см. - N38— см. - B1154— см. - B1155— см. - B1155— см. - B1210avere la briglia di qc in mano
— см. - B1225— см. - B1269avere un bruscolo in un occhio (или nell'occhio, negli occhi)
— см. - B1275— см. - C1522— см. - Q44— см. - B1316— см. - B1359avere le budelle legate insieme
— см. - B1360— см. - B1361— см. - B1377— см. - B1444— см. - B1445— см. -A102— см. - C86— см. - C1069— см. - C1522— см. - C2392— см. - C2808— см. - D238— см. - G481— см. - L435— см. - L780— см. - M538avere buona mano a (+ inf.)
— см. - M539— см. - M540— см. - M1202— см. - M1205— см. - N39— см. - N583— см. - O92a— см. - O355— см. - P687— см. - S147— см. - S1245— см. - S1610avere buono stomaco per...
— см. - S1769— см. - T246— см. - C9avere il calabrone nell'orciolo
— см. - C74— см. - C113— см. - C122— см. - C173avere nel (или sul) calendario
— см. - C174non avere qd nel suo calendario
— см. - C175— см. - C185non avere un callo a (+inf.)
— см. - C192— см. - C212— см. - C235— см. - C265— см. - C272avere campo di (или a) (+ inf.)
— см. - C375— см. - C2739— см. - C631— см. - C637— см. - C638— см. - C664— см. - C726— см. - C727— см. - C728— см. - C729— см. - C730— см. - C731averla tra (il) capo e il collo
— см. - C701— см. - C732— см. - C733— см. - C735— см. - G1059— см. - S580— см. - C736— см. - C861— см. - C876avere capriccio di...
— см. - C889— см. - C911— см. - C2982— см. - C928aver caro di (+ inf.)
— см. - C998— см. - C999aver caro meno d'una medagliata
— см. - M1024— см. - C1067— см. - C1063— см. - C1068— см. - C1155— см. - C1154— см. - T628— см. - C1272— см. - C1289— см. - C1522— см. - C2392— см. - Q44— см. - S147— см. - S1610— см. - V557— см. - C1304avere il cece (dentro le orecchie) (или all'orecchio, nell'orecchio, negli orecchi, agli orecchi)
— см. - C1437— см. - C1438— см. - G119— см. - C1490— см. - C1521— см. - C1514— см. - C1540— см. - E258— см. - S732avere il cervello a...
— см. - C1564— см. - C1567— см. - C1568— см. - C1569— см. - C1578— см. - C1566— см. - C1571— см. - G240— см. - C1566— см. - C1573avere il cervello nella lingua
— см. - C1574— см. - C1575avere il cervello nelle nuvole
— см. - C1566— см. - O8— см. - C1576— см. - C1577— см. - C1578— см. - C1579— см. - S580— см. - C1580— см. - C1569— см. - C1683avere la chiave rii...
— см. - C1700— см. - C1739— см. - C1740— см. - C1741avere una ciabatta di Machiavelli
— см. - M25— см. - C1782— см. - R551— см. - C1954avere in cocca frecce (или riardi, strali)
— см. - C1999— см. - C2025— см. - C2026— см. - C2027— см. - C2029— см. - C2027avere i coglioni gonfi (или pieni) di...
— см. - C2075— см. - C2103— см. - C2152— см. - C2183— см. - C2220— см. - C2272— см. - C2307— см. - C2308— см. - C2323— см. - C2334— см. - C2353avere (di) comune con...
— см. - C2373— см. - C2417— см. - C2459— см. - C2478— см. - C2484— см. - C2525— см. - C2605— см. - C2631— см. - C2637— см. - C2642— см. - C2674avere per le (или sulle) corna
— см. - C2689avere le corna (e sette palchi) (тж. avere le corna in testa)
— см. - C2691— см. - C2740— см. - C2809— см. - C2810— см. - C2811— см. - C2938— см. - C2939— см. - C2940— см. - C2972— см. - C3011— см. - C3084— см. - C3107— см. - C3122— см. - C3123— см. - C3146— см. - C3166— см. - C3224avere (il) cuore di (+ inf.)
— см. - C3225— см. - C3226— см. - C3227— см. - C3228— см. - C3229avere qd nel cuore (тж. aver cuore per qd)
— см. - C3230— см. - C3231— см. - C3232— см. - C3234— см. - G1060avere il cuor sulle labbra (или sulla lingua, in mano)
— см. - C3236— см. - C3237— см. - C3239— см. - C3310— см. - C3311— см. - D20— см. - F45— см. -A900— см. - D57avere debiti fin sopra i capelli
— см. - D64— см. - D87— см. - C2741a— см. - D89— см. - D98— см. - D99— см. - Q57— см. - D157— см. - D158— см. - D273— см. - D274— см. - D323— см. - D327avere il diavolo nelle braccia
— см. - B1157— см. - D323— см. - C2741a— см. - D324— см. - D325— см. - D323— см. - D327— см. - D380— см. - L996avere che (или a che, da) dire con... (или contro.., su...)
— см. - D504— см. - D550— см. - D616— см. - D622— см. - D624— см. - F237a— см. - D723— см. - D773— см. - D853— см. - D881non avere né dritto né rovescio
— см. - D568— см. - B1158— см. - C2941— см. - C3086non avere due dita di cervello
— см. - D686— см. - P1375— см. - E10avere effetto di (+ Znf.)
— см. - E26avere un emporio di cognizioni
— см. - E65— см. - E77— см. - E81— см. - E175— см. - E229— см. - E265— см. - F6— см. - G849avere (la) faccia di (+ inf.)
— см. - F46avere faccia di...
— см. - F47avere (la) faccia tosta di (+ inf.)
— см. - F46— см. - F48— см. - F142avere da (или af a che, che) fare con qd
— см. - F185— non avere (niente или nulla) a che fare con...
— см. - F186avere che fare in...
— см. - F188— см. - F237a— см. - F274— см. - F275— см. - F307— см. - F346— см. - F363— см. - F387— см. - F475— см. - F476— см. - F536— см. - F543— см. - F577avere fiato di (или da) (+ inf.)
— см. - F578— см. - F579— см. - F566— см. - F580— см. - F620— см. - F648— см. - F649— см. - F660avere fifa (или la fifa addosso)
— см. - F674— см. - F712— см. - F769— см. - R551— см. - F816— см. - F905— см. - F936— см. - F937— см. - O685— см. - F957— см. - F966— см. - F1041— см. - F1084— см. - F1117— см. - F1118— см. - F1119— см. - F1167— см. - F1223— см. - F1241— см. - F1288— см. - F1317— см. - F1356— см. - F1342— см. - F1441— см. - F1467avere il fuoco di...
— см. - F1517— см. - F1500— см. - F1501— см. - F1502— см. - G139— см. - G143avere una gamba in un posto, una in un altro
— см. - G140— см. - G141— см. - G295— см. - G348avere ghigna di (+ inf.)
— см. - G398— см. - G438— см. - G480— см. - N202— см. - G577— см. - G646— см. - G731— см. - G754— см. - G766— см. - G850— см. -A1187— см. - G901— см. - G911— см. - G929— см. - G948avere il granchio alla borsa (или al borsellino, alla scarsella, alle mani)
— см. - G957avere grane con...
— см. - G942— см. - C1660— см. - C1793— см. - F307avere una gran fiaccona addosso
— см. - F522— см. - M1205avere una gran sosta di debiti
— см. - D64avere grande stato (presso qd)
— см. - S1655— см. - G1019— см. - G1044avere la grinta di...
— см. - G1072— см. - G1081avere una grossa carta in mano
— см. - C1069— см. - P1029— см. - G1212— см. - G1211— см. - H1— см. - H3avere (l')idea di...
— см. - I16— см. -A930non averci l'imboccatura a...
— см. - I59avere il suo impiccato e le sue corna (тж. avere il suo impiccato all'uscio)
— см. - I118— см. - I181— см. - I331— см. - R57— см. -A438— см. - L224— см. - F363avere il leone per il ciuffetto
— см. - L379— см. - V475— см. - L568— см. - L664— см. - L665— см. - L666a— см. - L667non aver lingua, né occhi, né orecchi
— см. - L668— см. - L733— см. - L838— см. - L844avere la luna (или le lune; тж. aver la luna matta или storta, di traverso; aver le lune rovesce или a rovescio)
— см. - L897— см. - L977— см. - L992— см. - M5— см. - M44— см. - M209avere (или aversi, aversela, aversene) a male (тж. aversela per male)
— см. - M210— см. -A1375— см. - C325— см. - M211— см. - M185— см. - M541— см. - M293— см. - M322avere qc nella (или in) manica
— см. - M393— см. - M394— см. - M404— см. - M405— см. - M428— см. - M542avere mano a (+ inf.)
— см. - M539— см. - M543— см. - M544avere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - M546avere le mani nei capelli a qd (тж. avere le mani in capo a qd или nella chioma di qd)
— см. - M486— см. - M547— см. - F237a— см. - M548— см. - M549— см. - M550— см. - M551— см. - M552— см. - M553— см. - M445— см. - M554— см. - M465— см. - M466— см. - M549— см. - V327avere un mattone sullo stomaco
— см. - M981— см. - M996aver la medaglia di San Venanzio
— см. - V208— см. - M1047— см. - M1072— см. - M1077— см. - M1111— см. - M1129— см. - M1130— см. - M1131— см. - M1132— см. - M1218aver mestieri (реже mestiere) di...
— см. - M1297non avere da mettersi le scarpe
— см. - S335— см. - I12— см. - M1399avere il miele in bocca, e il rasoio a cintola
— см. - M1400— см. - M1439— см. - M1521aver (la) mira a... (тж. aver in mira di..; aver di mira)
— см. - M1522— см. - M1533— см. - M1575— см. - M1574avere il modo di...
— см. - M1656— см. - M1657aver molti anni addosso (или di cavalletto, sul gallone, sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901— см. - C243avere molta carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - C1661— см. - C1805— см. - D238— см. - G792aver molti inverni sul groppone
— см. - I365— см. - M1776— см. - P1461— см. - M1887— см. - M1888— см. - M1949— см. - G851— см. - M1958— см. - M2032— см. - M2118— см. - M2235avere (il) muso di...
— см. - M2234— см. - N39— см. - N40— см. - R552— см. - R553— см. - N228— см. - N229avere i nervi scoperti (или tesi, in pezzi, a fior di pelle)
— см. - N230— см. - N238non aver niente a che fare con...
— см. - F186non aver(ci) niente a che vedere con...
— см. - V114— см. - N321— см. - N344— см. - N393— см. - N474— см. - V530non aver nulla a che fare con...
— см. - F186— см. - S942non aver(ci) nulla a che vedere con...
— см. - V114— см. - N582— см. - N583— см. - N584— см. - O92a— см. - O94— см. - O95avere occhi per...
— см. - O96— см. - O98— см. - O99— см. - O100— см. - O102— см. - O37— см. - O101— см. - O103— см. - O104— см. - O105— см. - O100— см. - O109avere gli occhi alle inani a qd
— см. - O111non avere né occhi, né orecchi
— см. - O113— см. - O114— см. - O117— см. - O99 c)— см. - O119— см. - Q55non avere un'oncia di...
— см. - O359— см. - O373— см. - O390— см. - O374— см. - O375— см. - O515avere l'orecchio di...
— см. - O532— см. - O533— см. - O535avere gli orecchi foderati (di prosciutto или di salame, di panno)
— см. - O536— см. - O537— см. - O533— см. - O541avere origine da...
— см. - O599— см. - O642— см. - O685— см. - O686— см. - O687— см. - O688— см. - O689— см. - O690— см. - P1— см. - P84— см. - M2254— см. - P123— см. - P122— см. - P145— см. - P168— см. - P184— см. - P206avere del pancotto nel cervello
— см. - P216— см. - P321— см. - P351avere pappa nel cervello (тж. avere della pappa frullata nella testa)
— см. - P376— см. - P414— см. - P504— см. - P505— см. - P506— см. - P507— см. - P614— см. - P624— см. - P623— см. - P672— см. - P680— см. - P724— см. - P783— см. - P896— см. -A1035— см. - P897avere la pazienza di Giobbe (или d'un santo, d'un certosino, d'un benedettino)
— см. - P912— см. - P954a— см. - P998— см. - P1030— см. - P1014— см. - P1098— см. - P1099— см. - P1203aver pensiero a...
— см. - P1204aver il pensiero a...
— см. - P1205— см. - L948anon avere un pensiero al mondo
— см. - P1206— см. - P1232— см. - P1233— см. - P1266— см. - Q44— см. - P1406— см. - P1420— см. - P1421— см. - P1422— см. - P1565— см. - P1579— см. - P1585— см. - F1189avere il "piede sulla buccia di un cocomero
— см. - P1630— см. - P1631avere i piedi a (или in) terra
— см. - P1708— см. - B1033— см. - G910— см. - O120— см. - S363— см. - T97— см. - P1837— см. - P1840— см. -A902— см. - V17— см. - C271— см. - C2691avere più debiti della lepre (или che lepre, che peli)
— см. - D64— см. - G143— см. - G216— см. - N88— см. - D161avere più segreti d'un magnano
— см. - M116— см. - P1884— см. -A7— см. - M980— см. - M1133— см. - O121— см. - O293— см. - P945— см. - S1029— см. - P2062— см. - C737— см. - P2154— см. - P2206aver pratica di...
— см. - P2214aver le pratiche con...
— см. - P2215— см. - P2216— см. - P2249— см. - P2256non avere né principio né fine
— см. - F816— см. - C3312— см. - D625— см. - G481— см. - P2394— см. - N38— см. - P2396— см. - P2419— см. - P2513— см. - P2515avere un punto più del diavolo
— см. - P2514— см. - Q4— см. - C2889aver qualche linea (di febbre)
— см. - L616avere qualche santo in paradiso
— см. - S211— см. - Q19— см. - Q20avere (dei) quattrini a palate (тж. avere quattrini a glumelle)
— см. - Q57— см. - R4— см. - R54— см. - R55— см. - R56— см. - R57— см. - R114— см. - R172non avere regola, né modo
— см. - R200— см. - R274— см. - R268aver da ricoprire il melarancio
— см. - M1070— см. - R329— см. - R358avere riguardo (или riguardi) a...
— см. - R367— см. - R368non avere riguardo (da... a...)
— см. - R369— см. - R414aver rispetto di...
— см. - R431— см. - C2742— см. - S10— см. - R525— см. - R526— см. - R614— см. - R645— см. - S24— см. - S13— см. - S45— см. - S46— см. - S47— см. - S90— см. - F49— см. - S152— см. - S148— см. - S149— см. - S150— см. - S151— см. - S152— см. - S209non averci il suo santo a (+ inf.)
— см. - S210— см. - S211— см. - S298— см. - S335— см. - S409avere schifo a...
— см. - S426— см. - S445— см. - S468— см. - M1026— см. - B296— см. -A373— см. - M44— см. - S640— см. - S646— см. - S691— см. -A778— см. - S880— см. - P624— см. - S1031— см. - S1030— см. - S1082— см. - S1229— см. - S1233— см. - S1246— см. - S1247— см. - S1249— см. - S1245— см. - S1250— см. - S1239— см. - S1250— см. - S1283— см. - S1301— см. - S1324— см. - S1341— см. - S1362— см. - S1387— см. - S1407— см. - S1429avere Io spirito di...
— см. - S1466— см. - S1524— см. - S1734— см. - S1751avere la stoffa di...
— см. - S1752— см. - S1753— см. - S1756— см. - S1759avere stomaco per...
— см. - S1769— см. - S1770— см. - S1771— см. - S1772— см. - S1788— см. - S1913— см. - S1941— см. - S2058— см. - S2059— см. - S2060— см. - S2113— см. - T1— см. - T8avere tanti anni sul gallone (или sulla groppa, sul groppone или sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901— см. - B239avere tante fatiche sul groppone
— см. - F242— см. - L669— см. - O122avere tanta roba sullo stomaco
— см. - S1774— см. - T81avere il (или del) tarlo con qd
— см. - T91— см. - T98— см. - T99— см. - T100— см. - T105— см. - T101— см. - T104— см. - T102— см. - T103— см. - T97— см. - T104— см. - T105— см. - T131— см. - T248— см. - T249— см. - T250— см. - T348— см. - T408— см. - T444— см. - T519— см. - T520— см. - T523— см. - T526— см. - T521— см. - T524— см. - T518— см. - T525— см. - T526— см. - P959avere la testa piena di grilli
— см. - G1059avere la testa piena di segatura
— см. - T529— см. - T518— см. - T530— см. - T531— см. - T522— см. - S580— см. - T533— см. - T518— см. - T534— см. - T628— см. - M555— см. - T669— см. - T719— см. - T784— см. - T785— см. - T786— см. - T894— см. - C3086— см. - M980— см. - P248— см. - G142avere troppa carne al fuoco (или a bollire, a cuocere)
— см. - C954— см. - S781— см. - T964— см. - C3284— см. -A8— см. -A779— см. -A1277— см. - G578— см. - M1246avere tutti i quarti di nobiltà
— см. - Q47— см. - T784anon avere tutti i suoi venerdì
— см. - V216— см. - U39— см. - U68avere qd nelle (или sotto le, tra le) unghie
— см. - U77— см. - U73— см. - U97— см. - D915— см. - U181— см. - V38— см. - V67— см. - V70aver il vanto di...
— см. - V71— см. - V113non avere che vedere con...
— см. - V114— см. - V138— см. - V169— см. - V204— см. - S922aver venticinque soldi per lira
— см. - S923avere vento di...
— см. - V250avere il vento (della fortuna) in (или alla) poppa (тж. avere il vento in fil di ruota; avere il vento per sé)
— см. - V238— см. - V318— см. - V362— см. - V364— см. - V394— см. - V395— см. - V444avere via il capo dietro...
— см. - C738— см. - V475— см. - V570— см. - V654aver viso da (или di) (+ inf.)
— см. - V655— см. - V319— см. - V686— см. - V687— см. - M986— см. - V841— см. - C548— см. - V842— см. - V870non avere volto da (+m/.)
— см. - V960— см. - V961— см. - Z38— см. - Z76— см. - Z93— см. - T966— см. - G462mostrare di avere il cavallo di denari, poi avere la fantesca di coppe
— см. - C1368non sapere dove si ha la testa
— см. - T592— см. - C798abbi donna di te minore, se vuoi essere signore
— см. - D793— см. - F1134— см. - M1172abbi pur fiorini, che troverai cugini
— см. - F921avuta la grazia, gabbato lo santo
— см. - F507— см. - L318le bugie hanno coda corta (или le gambe corte, il naso lungo)
— см. - B1400casa che ha buon vicino, vai più qualche fiorino
— см. - C1191chi abbisogna non abbia vergogna
— см. - V333— см. - T793-A1376 —(è come la fiera di Sinigaglia) chi ha avuto, ha avuto
chi ha dell'amaro in corpo (или chi ha dentro amaro), non può sputar dolce
— см. -A585chi ha degli anni, ha dei malanni
— см. -A912chi ha arte, ha parte
— см. -A1172chi ha ad aver bene, dormendo gli viene
— см. - B498chi ha (buon) cavallo in stalla non si vergogna di andare (или può andare) a piedi
— см. - C1389chi ha buona lingua, ha buone spalle
— см. - L701chi ha il buon vicino, ha il buon mattutino
— см. - V559chi ha il capo di cera, non vada al sole
— см. - C816— см. - C882chi ha carità, carità aspetti
— см. - C932chi ha cinquanta carnevali, si può mettere gli stivali
— см. - C995chi ha denari e prati, non sono mai impiccati
— см. - D121chi ha denti non ha pane, e chi ha pane non ha denti
— см. - D206chi ha difetto e non tace, ode sovente quel che gli (di)spiace
— см. - D408a chi ha fame è buono ogni pane
— см. - F121— см. - F122chi ha fortuna in amor, non giuochi a carte
— см. - F1137chi ha fretta, indugi
— см. - F1321chi ha la gobba non se la vede
— см. - G819chi ha il grano non ha le sacca
— см. - G988chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa
— см. - L1003chi ha il lupo per compare, porti (или tenga) il can sotto il mantello
— см. - L1004chi se l'ha a male, s'allenti
— см. - M231chi ha il mal vicino, ha il mal mattutino
— см. - V559— см. - M318— см. - M374chi ha moglie, ha doglie
— см. - M1684chi ha da morir di forca, può ballar sul fiume
— см. - F1058chi ha il neo, e non se Io vede, ha la fortuna, e non se lo crede
— см. - N164chi ha gli onori ne porta i pesi
— см. - O393chi ha orecchi, intenda (chi ha denaro spenda)
— см. - O591— см. - P901chi ha paura d'ogni figura, spesso inciampa nell'ombra
— см. - P903chi ha paura di passere, non semini panico
— см. - P904chi ha pazienza, ha i tordi grassi a un quattrin l'uno
— см. - P915chi ha del pepe, ne mette anche sul cavolo
— см. - P1260chi ha più cervello, più ne adoperi
— см. - C1621chi ha poco panno, porti il vestito corto
— см. - P340chi ha poca vergogna, tutto il mondo è suo
— см. - V334chi ha polli, ha pipite
— см. - P1972— см. - P2384chi ha ragione teme, chi ha torto spera
— см. - R84chi ha della roba, ha de' parenti
— см. - R476— см. - R499chi ha a rompere il collo, trova la scala al buio
— см. - C2133chi ha tegoli di vetro, non tiri sassi a] vicino
— см. - T167chi ha tempo, ha vita
— см. - T300chi ha tempo non aspetti (или non perda tempo; тж. chi ha tempo e aspetta tempo, perde tempo; chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde)
— см. - T299chi ha terra, ha guerra
— см. - T435chi ha ventura, poco senno gli basta
— см. - V300chi ha vigna, ha tigna
— см. - V569chi ha vin dolce, non imbotti agresto
— см. - V603chi lingua ha, a Roma va
— см. - L702chi lingua ha, se la caverà
— см. - L703chi moglie non ha, mogli mantiene
— см. - M1685chi moglie non ha, moglie si trova
— см. - M1686chi n'ha cento le marita; chi n'ha una l'affoga
— см. - C1501-A1377 —chi non ha cervello abbia gambe
— см. - G185chi non ha cervello, suo danno
— см. - C1622chi non ha dazio, non teme i dazini
— см. - D62chi non ha debiti non ha credito
— см. - D69chi non ha denari, scarta bella
— см. - D122chi non ha da fare, Dio gliene manda
— см. - D465chi non ha giudizio abbia gambe
— см. - G185— см. - I112chi non ha letto e desco, mangi in terra e dorma al fresco
— см. - L500— см. - P1483chi non ha poveri o matti nel parentado, è nato o di lampo o di tuono
— см. - P2192chi non ha quattrini, non abbia voglie
— см. - Q81chi non ha la testa, abbia gambe
— см. - G185chi non ha travagli, tenga de' cavalli
— см. - T884chi non l'ha all'uscio, l'ha alla finestra
— см. - U235— см. - T794-A1378 —chi più ha, [più desidera | più vuole]; chi più n'ha, più ne vorrebbe
-A1379 —chi più ne ha, più ne metta
chi poco ha, caro tiene
— см. - P1920chi tempo ha e tempo aspetta, perde l'amico e denari non ha mai
— см. - T301chi da venti non n'ha, di trenta non n'aspetti
— см. - V231— см. - C3098come fai, cosi avrai
— см. - F204-A1380 —come l'ho avuta, così l'ho data
— см. - P292— см. - G805è come la fiera di Sinigaglia chi ha avuto, ha avuto
— см. -A1376— см. - E160— см. - L318— см. - F608finché uno ha i denti in bocca, non sa quel che gli tocca
— см. - D210— см. - F1579— см. - G642ha ancora il latte alla (или sulla, in) bocca (или sui denti, sulle labbra)
— см. - L239-A1381 —— см. - N605— см. - G789— см. - G1208ha il malanno e l'uscio addosso
— см. - M155ha qualche freccia in suo arco
— см. - F1262il leone ebbe bisogno del topo
— см. - L383— см. - M1181i muli hanno forza nelle gambe
— см. - M2162— см. - N26ne ho pochi de'santi in camera
— см. - S220— см. - L318— см. -A1174— см. - N440— см. - O491— см. - F832— см. - M1484— см. - S1615— см. - S1334— см. - I201— см. - Z30— см. - C2928ogni diritto ha il suo rovescio
— см. - R593— см. - G962— см. - M255— см. - M1875— см. - M2061— см. - P1127— см. - P1360— см. - P1513— см. - R593— см. - S102— см. - S676— см. - C3098ognuno ha opinione, ma non discrezione
— см. - O420— см. - R102— см. - R500— см. - P1335— см. - P2196quando ha (da) andar male, vada cosi
— см. - M292quando s'ha a rompere il collo, si trova la scala
— см. - C2133quando puoi aver del bene, pigliane
— см. - B505— см. - E216— см. - R536il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234se t'arrabbi, hai torto
— см. -A1138— см. - M1670se le rane avessero i denti...
— см. - R110se se n'avvede me l'abbo, se non se n'avvede me la gabbo
— см. - G7— см. - C2710i soldi hanno paura a star soli
— см. - S936superbia senz'avere, mala via suol tenere
— см. - S2099— см. - V55— см. - V382 -
9 scrupolo
m scruplesenza scrupoli unscrupulous* * *scrupolo s.m.1 scruple: scrupolo di coscienza, scruple of conscience; è sempre pieno di scrupoli, he's always full of scruples; una persona senza scrupoli, an unscrupulous person; mi è venuto uno scrupolo, I have just had a scruple; avere, farsi scrupolo a fare qlco., to have scruples about doing sthg.: si fa scrupolo a dirtelo, he has scruples about telling you; non avere scrupolo a chiedermi aiuto, have no scruples about asking my help; mettere da parte ogni scrupolo, to put aside every scruple // è onesto fino allo scrupolo, he is honest to a T (o scrupulously honest)2 ( cura, impegno) meticulousness, great care: un lavoro fatto con scrupolo, a job done with great care3 scruple (misura di peso = 1,29 g).* * *['skrupolo]sostantivo maschile scruple, qualmavere o farsi degli -i (a fare) to have scruples o qualms (about doing); essere privo di o senza -i to have no conscience, to be unscrupulous; mancanza di -i unscrupulousness; -i di coscienza qualms of guilt; (esitare) non farti scrupolo di chiedere — don't scruple to ask
* * *scrupolo/'skrupolo/sostantivo m.scruple, qualm; avere o farsi degli -i (a fare) to have scruples o qualms (about doing); essere privo di o senza -i to have no conscience, to be unscrupulous; mancanza di -i unscrupulousness; - i di coscienza qualms of guilt; (esitare) non farti scrupolo di chiedere don't scruple to ask. -
10 ♦ clear
♦ clear /klɪə(r)/A a.1 chiaro; nitido; preciso; lucido: clear instructions, istruzioni chiare; The photo isn't clear, la foto non è nitida; a clear mind, una mente lucida; lucidità mentale; to have a clear picture of st., avere un'idea ben precisa di qc.2 chiaro; limpido; luminoso; sereno; trasparente: clear water, acqua limpida; clear eyes, occhi limpidi: a clear flame, una fiamma luminosa; a clear day, una giornata serena4 chiaro; evidente; esplicito; netto; inequivocabile; incontestabile: a clear case of corruption, un evidente caso di corruzione; clear majority, maggioranza netta; (leg.) clear title, titolo incontestabile; to make it clear that…, mettere in chiaro (o chiarire) che…; I made it clear to him that…, gli dissi chiaramente che…; Have you been quite clear to her?, sei stato chiaro con lei?5 certo; sicuro: I am clear on that point, ne sono sicuro; He's not clear about his plans, non ha le idee chiare su che cosa farà6 aperto; libero; sgombro: The road is clear for traffic, la strada è aperta al traffico (o è transitabile); a clear view of the lake, una vista aperta sul lago; to have a clear view of st., riuscire a vedere chiaramente qc.; clear of ice, libero dai ghiacci; clear of obstruction, libero da impedimenti; sgombro; clear of clouds, sgombro da nuvole; senza nuvole; clear of danger [of debts], libero da pericoli [dai debiti]8 – clear of, che non tocca (qc.); staccato da; sollevato da; ben discosto da: clear of the ground, sollevato da terra; clear of the wall, staccato dal muro9 ( di somma di denaro) netto: (rag.) clear profit, utile netto; clear of taxes, al netto delle tasse15 (ling.) chiaroB avv.2 (fam.) completamente; interamente: three hours clear, tre ore intere; clear through the town, da un capo all'altro della città3 in disparte; ben discosto; a debita distanza; alla larga: to keep clear of, tenersi lontano da; stare alla larga da; to get clear of, allontanarsi da; ( sport) staccare, lasciare indietro, sganciarsi da; to jump clear, scansarsi con un saltoC n.2 ► clearance● clear conscience, coscienza tranquilla; coscienza pulita □ clear-cut, ben delineato; netto; chiaro; nitido: clear-cut rules, regole chiare; a clear-cut distinction, una differenza netta; a clear-cut profile, un profilo nitido □ (leg.) clear days, giorni effettivi; giorni utili □ (leg.) clear estate, proprietà (immobiliare) libera da gravami □ clear-eyed, dagli occhi limpidi; (fig.) acuto, realistico □ a clear head, mente lucida; idee chiare □ clear-headed, lucido; che ha idee chiare; lucido □ clear honey, miele liquido □ clear of suspicion, al di fuori di ogni sospetto □ clear-sighted, perspicace □ clear-sightedness, perspicacia □ clear skin, pelle liscia □ ( cucina) clear soup, brodo; consommé (franc.) □ (comput.) clear text, ► cleartext □ All clear!, cessato pericolo!; cessato allarme!; (fam.) via libera! □ (fam.) as clear as a bell, perfettamente udibile; chiarissimo □ (fam.) as clear as day (o daylight), chiaro come il sole; lampante □ (fam.) as clear as mud, oscuro; incomprensibile □ to get st. clear, capire bene qc. □ in clear, in chiaro; non in codice □ to get a clear look at st., riuscire a vedere bene qc. □ in the clear, libero; al sicuro; fuori pericolo; ( anche) libero da sospetti, scagionato, senza debiti □ Keep clear! ( cartello), lasciare libero il passaggio! □ Let's get this clear, chiariamo bene questo punto □ to make oneself clear, chiarire il proprio pensiero; spiegarsi: ( con irritazione) Do I make myself clear?, mi sono spiegato? □ out of a clear sky, inaspettatamente; di punto in bianco.♦ (to) clear /klɪə(r)/A v. t.1 liberare; sgombrare; far sgombrare; sbarazzare; vuotare: to clear an area, sgombrare (o far sgombrare) una zona; All the roads have been cleared of the snow, tutte le strade sono state liberate dalla neve; to clear the ground, sgombrare il terreno ( anche fig.): to clear one's plate, vuotare il piatto; to clear the way, sgombrare il passaggio; fare via libera; to clear the table, liberare (o sgombrare) il tavolo; ( dopo un pranzo) sparecchiare (la tavola); I cleared a space for my books, feci un po' di posto per i miei libri; (leg.) to clear the court, far sgombrare l'aula2 sturare; stasare; liberare: to clear one's throat, schiarirsi la gola; to clear a blocked drain, sturare uno scarico intasato; to clear a blocked nose, liberare un naso otturato3 togliere; levare; rimuovere; eliminare: Could you please clear all this stuff off the table?, ti spiace levare questa roba dal tavolo?; (comm.) to clear stocks, eliminare le giacenze4 aprire, aprirsi ( un passaggio): to clear a path through the jungle, aprirsi un sentiero attraverso la giungla5 disperdere; dissolvere6 passare vicino a ( senza toccare); evitare; scansare: The plane cleared the tree-tops, l'aereo ha sorvolato le cime degli alberi; The ship managed to clear the rocks, la nave è riuscita a evitare gli scogli7 ( anche sport) superare con un salto; saltare: to clear a fence, superare (o saltare) uno steccato; ( atletica) to clear the bar, superare l'asticella8 (leg.) prosciogliere ( da un'accusa); discolpare: to clear sb. 's name, ristabilire il buon nome di q.; dimostrare l'innocenza di q.; He's been cleared of a doping charge, è stato prosciolto dall'accusa di doping10 autorizzare; approvare; dare il benestare a: The plan needs to be cleared with headquarters, il progetto deve essere autorizzato dalla direzione; You have to be cleared by security first, prima dovrai superare il controllo del servizio di sicurezza; DIALOGO → - Discussing football- I'll have to clear it with my wife first, devo prima sentire mia moglie11 ottenere l'autorizzazione, il benestare per; far approvare: to clear a project with the municipal authorities, ottenere l'autorizzazione dal comune per un progetto12 (trasp.) autorizzare ( un aereo, una nave, ecc., a partire, entrare, ecc.): (aeron.) to clear a plane for take off, autorizzare un aereo al decollo14 (dog., anche to clear through the customs) sdoganare; svincolare; sdaziare: to clear customs, passare la dogana15 ( banca, fin.) compensare; far passare ( un assegno, ecc.) attraverso la stanza di compensazione; addebitare (o accreditare) in conto16 (fam.) guadagnare al netto ( una certa somma di denaro): I hope to clear £10,000 at least, spero di guadagnarci almeno diecimila sterlineB v. i.8 ( banca: di assegno) passare attraverso la stanza di compensazione; essere addebitato (o accreditato) in conto: DIALOGO → - Paying in at the bank- How long will the cheques take to clear?, quanto ci vuole perché gli assegni siano accreditati?● to clear the air, cambiare aria; ( di temporale) rinfrescare l'aria; (fig.) chiarire la situazione, allentare la tensione □ (naut.) to clear the anchor, disimpegnare l'ancora □ ( banca) to clear a bill, incassare una cambiale □ to clear the decks ( for action), (naut., mil.) sgombrare i ponti per il combattimento; (fig.) prepararsi (all'azione), sgombrare il campo □ (comm.) to clear one's expenses, coprire le spese □ (tecn.) to clear a fault, eliminare un guasto □ to clear the land, disboscare il terreno □ (econ.) to clear the market, portare il mercato in equilibrio; pareggiare la domanda e l'offerta □ to clear one's mind, chiarirsi le idee □ (comm.) to clear a parcel of goods, liquidare una partita di merce □ (dog., naut.) to clear a ship inwards [outwards], spedire una nave in entrata [in uscita] □ (fig.) to clear the way for, aprire la strada a □ ( su uno schermo: a un ingresso sorvegliato) ‘cleared’, ‘accesso consentito’. -
11 regola
f rulein regola in orderdi regola as a rule* * *regola s.f.1 rule (anche dir.); ( norma) law: regole di grammatica, rules of grammar; una regola fissa, a set rule; le regole di un gioco, rules (o laws) of a game; devi stare alle regole del gioco, (fig.) you must play by the rules; le regole dell'etichetta, the rules of etiquette; (mar.) le regole della navigazione, the rules of navigation; secondo la regola, according to the rule; un'eccezione alla regola, an exception to the rule; l'eccezione conferma la regola, the exception proves the rule; conformarsi a una regola, to conform to a rule; applicare una regola, to apply a rule // per tua regola, for your guidance (o fam. information); per tua norma e regola ricordati che chi paga sono io, for your information remember (o let me tell you once and for all) that I'm paying // di regola, as a rule (o usually): di regola arriva nel pomeriggio, he arrives in the afternoon as a rule // in regola, in order; in piena regola, in perfect order; avere le carte in regola, to have one's papers in order; ha tutte le carte in regola, le sue carte sono in regola, all his papers are in order; avere il passaporto in regola, to have one's passport in order; se la polizia ci chiede i documenti, siamo, non siamo in regola, if the police ask us for our papers, we're, we're not all in order; essere in regola con i pagamenti, to be up-to-date with one's payments; essere in regola con la legge, to be in conformity to the law; io sono in regola con la mia coscienza, (fig.) my conscience is clear; fare le cose in regola, to do things properly; mettere in regola i propri affari, to put one's affairs in order; mettere un lavoratore in regola, to give a worker a regular contract; tenere qlco. in regola, to keep sthg. in order // lavoro eseguito a regola d'arte, job properly done (o well-done job) // (mat.): la regola del tre, the rule of three; regola catenaria, catenary; regola di composizione, chain rule // (comm.): regole del commercio, laws of trade; cambiale in regola, regular bill // (banca) regole bancarie, banking laws2 ( misura, moderazione) moderation: dovresti avere più regola nel mangiare e nel bere, you should eat and drink in more moderation; bere senza regola, to drink without moderation3 (eccl.) rule; ( ordine) order: la regola francescana, the rule of St. Francis; ( ordine) the Franciscan order4 ( consuetudine, usanza) custom, habit: è di regola, è buona regola che le donne abbiano la precedenza, the custom is that women go first* * *['rɛgola]sostantivo femminile1) (norma) rulefare di qcs. una regola di vita — to make sth. a rule o practice o way of life
rispettare, infrangere le -e — to obey, break the rules
3) relig. rule5) di regola as a rule6) in regola [documenti, conti] in order; [ lavoratore] with regular contractavere (tutte) le carte in regola — to fulfil o meet o satisfy the requirements
7) in piena regola regular••* * *regola/'rεgola/sostantivo f.1 (norma) rule; regola di comportamento rule of conduct; le -e del gioco the rules of the game (anche fig.); rispettare le -e del gioco to play by the rules (anche fig.); fare di qcs. una regola di vita to make sth. a rule o practice o way of life; a regola d'arte by the rule book; rispettare, infrangere le -e to obey, break the rules; fare uno strappo alla regola to bend the rules; l'eccezione conferma la regola the exception proves the rule3 relig. rule4 (moderazione) senza regola without moderation5 di regola as a rule6 in regola [documenti, conti] in order; [ lavoratore] with regular contract; essere in regola con i pagamenti to be up-to-date with one's payments; avere (tutte) le carte in regola to fulfil o meet o satisfy the requirements; mettersi in regola con il fisco to get one's tax affairs properly sorted out7 in piena regola regular; subire un interrogatorio in piena regola to undergo a full-scale interrogationper sua norma e regola for your information. -
12 ♦ knowledge
♦ knowledge /ˈnɒlɪdʒ/n. [u]1 conoscenza; sapere; conoscenze (pl.); cognizioni (pl.): a thirst for knowledge, la sete di conoscere (o di sapere); a good knowledge of English, una buona conoscenza dell'inglese; a limited knowledge of a subject, una conoscenza limitata di un argomento; scientific knowledge, sapere scientifico; conoscenze scientifiche; to have some knowledge of st., conoscere un poco qc.; avere una certa pratica di qc.; to have poor knowledge of st., conoscere poco qc.; a patchy knowledge of st., una conoscenza frammentaria di qc.; to lack any knowledge of st., ignorare completamente qc.; to have detailed knowledge of st., conoscere a fondo qc. NOTA D'USO: - knowledge o skills?-2 conoscenza; l'essere informato (su qc.): his knowledge of the facts, la sua conoscenza dei fatti; I had no knowledge of it, non ne sapevo nulla; It's common knowledge, è risaputo; lo sanno tutti; è di dominio pubblico; to come to sb. 's knowledge, giungere a conoscenza di q.; to deny all knowledge of st., negare di essere al corrente di qc.; dichiarare di essere all'oscuro di qc.; (form.) It has been brought to our knowledge that…, è giunto a nostra conoscenza che…; siamo stati informati del fatto che…; without sb. 's knowledge, senza che q. lo sappia; all'insaputa di q.; all'oscuro di q.; without my knowledge, a mia insaputa3 consapevolezza; coscienza: A baby has no knowledge of what he is doing, i bambini piccoli non hanno coscienza di quello che fanno4 sapere; dottrina; scienza; scibile; cultura: He's a man of great knowledge, è un uomo di grande dottrina; every branch of knowledge, ogni branca del sapere; general knowledge, cultura enciclopedica; cultura generale5 notizia: Knowledge of the victory reached London in no time, la notizia della vittoria giunse a Londra in un baleno6 (GB) – the knowledge, la conoscenza delle vie di Londra ( materia d'esame per la patente di tassista)● (comput.) knowledge base, knowledge base ( database per la gestione della conoscenza in ambiti aziendali) □ (econ., org. az.) knowledge-based organization, organizzazione basata sulla conoscenza (sistema organizzativo in cui la conoscenza svolge un ruolo centrale nella generazione del valore) □ (econ.) knowledge economy, economia della conoscenza, economia del sapere ( economia fondata sulla gestione efficace della conoscenza) □ (comput.) knowledge engineering, ingegneria della conoscenza □ (econ., org. az.) knowledge management, gestione della conoscenza □ (econ.) knowledge sharing, condivisione della conoscenza □ knowledge worker, knowledge worker; lavoratore della conoscenza ( ricercatori, accademici, programmatori, ecc.) □ human knowledge, la conoscenza umana; ( anche) lo scibile umano □ (form.) to ( the best of) my knowledge, per quel che ne so io; a quanto mi consta □ not to my knowledge, non che io sappia □ to be public knowledge, essere di dominio pubblico □ (prov.) Knowledge is power, sapere è potere. -
13 secondo
1. adj seconddi seconda mano second-handsecondo fine ulterior motive, hidden agenda2. prep according tosecondo me in my opinionsecondo le istruzioni as per instructions3. m secondgastronomy main course* * *secondo agg.1 num.ord. second: secondo piano, second floor (o amer. first floor); Carlo II, Charles the Second; è secondo in graduatoria, he is second from the top; arrivare secondo, to come (in) second // secondo cugino, second cousin // secondo violino, second violin // di seconda mano, second-hand; libri di seconda mano, second-hand books; comperare di seconda mano, to buy second-hand // in secondo luogo, in the second place // Gianni e Carlo sono fratelli: il primo è ingegnere, il secondo è dentista, John and Charles are brothers, the first is an engineer, the second (o the other) is a dentist // secondo turno di lavoro, swing shift // seconda convocazione, ( di assemblea) second call // (banca) secondo beneficiario, ( di una cambiale) alternative payee // (mar.) secondo ufficiale, second officer (o mate) // (inform.) seconda area, alternate area // (mat.) equazione di secondo grado, second-degree equation2 ( nuovo, altro) second: seconda natura, second nature; seconde nozze, second marriage; figlio di secondo letto, child by a second marriage; per me è stata come una seconda madre, she's been like a second mother to me; è un secondo Galileo, he is a second (o a new o another) Galileo // secondi fini, ulterior motives3 ( inferiore) second: merce di seconda scelta, seconds; articolo di seconda qualità, second-rate article; non è secondo a nessuno, he is second to none◆ s.m.2 ( seconda persona in un ordine) second: il secondo da destra è mio padre, the second on the right is my father; essere il secondo della classe, to be second in the class3 ( seconda portata) second course: cosa c'è di secondo?, what's for the second course? (o fam. for seconds?)5 ( padrino in duello) second.secondo prep.1 ( conformemente a) in accordance with, in conformity with: agire secondo la legge, to act in accordance with the law; comportarsi secondo le regole, to behave in accordance with (o in conformity with) the rules // vestire secondo la moda, to follow the fashion // andare secondo il vento, la corrente, to go downstream; (fig.) to follow the crowd // (comm.) secondo l'acconto accluso, as per enclosed account2 ( stando a, a parere di) according to, in the opinion of: secondo me, lui ecc., according to me, him etc. (o in my, his etc. opinion); secondo alcuni critici, il film è un capolavoro, according to some critics, the film is a masterpiece; secondo la Bibbia, according to the Bible; il Vangelo secondo Matteo, the Gospel according to St. Matthew // secondo il mio modo di vedere..., to my way of thinking (o in my opinion o the way I see it)...3 ( in base a, in rapporto a) according to, depending on: secondo l'ora in cui arriverà, a seconda dell'ora in cui arriverà, depending on when he arrives; secondo ciò che, a seconda di ciò che mi dirà, prenderò una decisione, depending on what he tells me, I'll decide; la gara si svolgerà in cortile o in palestra, a seconda delle condizioni del tempo, the competition will take place in the playground or in the gym (nasium), depending on the weather; spendere secondo i propri mezzi, le proprie possibilità, to spend according to one's means // fare il passo secondo la gamba, (fig.) to cut one's coat according to one's cloth // secondo i casi, a seconda dei casi, depending on the circumstances // Con uso ellittico, nelle risposte: ''C'è sempre tanto traffico?'' ''Secondo'', ''Is there always so much traffic?'' ''It depends''.* * *[se'kondo] I secondo (-a)1. agg(gen) secondpassare a seconde nozze — to remarry, marry for a second time
è un secondo Picasso — he's another o a second Picasso
di seconda mano — (oggetto, informazione) second-hand
2. sm1) (tempo) secondun secondo, arrivo subito! — I won't be a minute!
2) (anche: secondo piatto) main course, second course3. sm/fper fraseologia vedi: quinto II [se'kondo] prep1) (in base a, nell'opinione di) according to, (nel modo prescritto da, stando a) in accordance withsecondo lui — according to him, in his opinion
secondo il giornale quel film è da non perdere — according to the paper that film shouldn't be missed
secondo la legge/quanto si era deciso — in accordance with the law/the decision taken
2) (in direzione di: vento, corrente) with, (linea) along* * *I 1. [se'kondo]1) (in una serie, in un gruppo) second; (tra due) lattersecondo atto, premio — second act, prize
di -a qualità — defective, of inferior quality, reject
2) (altro) second4) ling.-a persona singolare, plurale — second person singular, plural
cugino secondo — second cousin, cousin once removed
6) telev.7) in secondo luogo second(ly)in primo luogo... e in secondo luogo... — for one thing... and for another
8) in secondo piano in the background (anche fig.), middle distance2.essere, passare in secondo piano — to be in, to fade into the background
sostantivo maschile (f. -a)1) (in una successione) second; (tra due) latterper secondo — [arrivare, partire, parlare] second
il primo è semplice, il secondo è complesso — the former is simple, the latter is complex
2) (unità di tempo) second11 metri al secondo — 11 metres per o a second
ritorno fra un secondo — (breve lasso di tempo) I'll be back in a second
3) (portata) second course4) telev. channel two5) (in un duello, nella boxe) second6) mar. second in command3.avverbio second(ly)secondo fine — by-end, hidden o secret agenda
II 1. [se'kondo]- a serata — telev. late evening viewing
1) (dal punto di vista di) according tosecondo me — according to me, in my opinion
secondo i miei calcoli — by my calculations o reckoning
il Vangelo secondo... — the Gospel according to
2) (conformemente a) according to, in compliance withsecondo la legge — according to o in compliance with the law
l'idea, la teoria secondo cui — the idea, the theory that
3) (proporzionalmente a) according to, in proportion to4) (in funzione di) depending on2.secondo le circostanze, il caso — depending on the circumstances, as the case may be
secondo come, dove — it depends how, where
* * *secondo1/se'kondo/ ⇒ 26, 5, 191 (in una serie, in un gruppo) second; (tra due) latter; secondo atto, premio second act, prize; nel secondo capitolo in chapter two; il secondo uomo più ricco del mondo the second-richest man in the world; in un secondo tempo subsequently; non essere secondo a nessuno to be second to none; di -a qualità defective, of inferior quality, reject2 (altro) second; avere una -a occasione to have a second chance3 (della seconda metà) il secondo Novecento the latter part of the 20th century4 ling. -a persona singolare, plurale second person singular, plural5 (nelle parentele) cugino secondo second cousin, cousin once removed; figli di secondo letto children of the second marriage6 telev. il secondo canale channel two7 in secondo luogo second(ly); in primo luogo... e in secondo luogo... for one thing... and for another...8 in secondo piano in the background (anche fig.), middle distance; quello in secondo piano sono io that's me in the background; essere, passare in secondo piano to be in, to fade into the background(f. -a)1 (in una successione) second; (tra due) latter; il secondo della lista the second in the list; per secondo [arrivare, partire, parlare] second; il primo è semplice, il secondo è complesso the former is simple, the latter is complex2 (unità di tempo) second; 11 metri al secondo 11 metres per o a second; ritorno fra un secondo (breve lasso di tempo) I'll be back in a second3 (portata) second course4 telev. channel two5 (in un duello, nella boxe) second6 mar. second in commandIII avverbiosecond(ly)secondo fine by-end, hidden o secret agenda; senza -i fini without any ulterior motive; - a serata telev. late evening viewing; secondo violino second violin; - a visione rerun.————————secondo2/se'kondo/1 (dal punto di vista di) according to; secondo me according to me, in my opinion; secondo me sta per piovere I think it's going to rain; secondo i miei calcoli by my calculations o reckoning; secondo gli esperti in the experts' opinion; il Vangelo secondo... the Gospel according to...2 (conformemente a) according to, in compliance with; secondo la legge according to o in compliance with the law; secondo le loro abitudini as they usually do; tutto procede secondo i piani everything is proceeding according to plan; giocare secondo le regole to play by the rules; l'idea, la teoria secondo cui the idea, the theory that; ragionare secondo schemi fissi to follow set patterns3 (proporzionalmente a) according to, in proportion to; donate secondo le vostre possibilità please give what you can afford; vivere secondo i propri mezzi to live within one's income o means4 (in funzione di) depending on; secondo le circostanze, il caso depending on the circumstances, as the case may be; deciderà secondo il suo umore his decision will depend on his moodII congiunzionesecondo quanto mi ha detto from what he said; secondo come, dove it depends how, where; secondo che depending on whether. -
14 ♦ easy
♦ easy /ˈi:zɪ/A a.1 facile; agevole: an easy problem, un problema facile; an easy victory, una vittoria facile; an easy target, un bersaglio facile; easy to use, facile da usare; easy to please, che si accontenta facilmente; di facile contentatura; an easy question to answer, una domanda a cui è facile rispondere; the easy way, il (o nel) modo più facile; within easy reach, facile a raggiungersi; facilmente raggiungibile; the easiest thing in the world, la cosa più facile che esista; dead easy, facilissimo2 facile; comodo; agiato: to lead an easy life, fare vita comoda; fare vita agiata; to be in easy circumstances, vivere nell'agiatezza; essere di condizione agiata; (comm.) by easy instalments, in comode rate3 tranquillo; sereno: to feel easy about the future, essere tranquillo riguardo al futuro; with an easy mind, con l'animo sereno; tranquillo4 rilassato; sciolto; spigliato; disinvolto; facile; scorrevole: easy manners, maniere spigliate; easy style, stile scorrevole; at an easy pace, con andatura rilassata5 indulgente; accomodante: an easy disposition, un'indole accomodante; an easy customer, un cliente facile da contentareB avv.1 piano; con calma: Take it easy!, fa' con calma; ( anche) non lavorare troppo!, rilassati; non prendertela!; to take things easy, prendere le cose con calma; prendere la vita come viene3 (naut.) adagio: Easy ahead!, avanti adagio!; Easy astern!, indietro adagio!● (naut.) Easy all!, fila remi!; basta così! □ easy chair, poltroncina; sedia a braccioli □ (fam.) Easy come, easy go, ( di vincita, guadagno inaspettato, ecc., presto scomparso) ottenuto senza sforzo, lasciato senza rimpianto; ( anche) come vengono, vanno; tanti presi, tanti spesi □ (fam.) Easy does it!, piano!; adagio! □ (fam.) easy game, sempliciotto; credulone; gonzo; babbeo □ (fam.) easy lay = easy make ► sotto □ (mus.) easy listening, motivi orecchiabili; musica leggera □ (fam.) easy make, una che ci sta □ (fam.) easy mark = easy game ► sopra □ (fam.) easy meat, facile vittima; bersaglio facile □ easy money, guadagni facili; guadagno facile □ (fam.) easy on the ear, piacevole da ascoltare □ (fam.) easy on the eye, gradevole da guardare □ (market.) easy on the wallet, alla portata di tutte le tasche □ (infant.) easy-peasy, facilissimo □ (fam.) easy ride, percorso facile; strada aperta (o spianata); vita facile (fig.): They won't give us an easy ride, non ci renderanno la vita facile; ci daranno del filo da torcere □ easy to get on with, ( di persona) con cui è facile andare d'accordo □ (fam.) as easy as ABC (o as pie, as falling off a log), facilissimo; elementare; roba da nulla □ by easy stages, a piccole tappe □ to go easy on st., andarci piano con qc.; usare qc. con moderazione □ to go easy on sb., essere indulgente con q.; non essere duro con q. □ (fam.) to have it easy, fare vita comoda; passarsela bene □ (antiq. o scherz.) of easy virtue, di facili costumi □ (fam.) on easy street, finanziariamente sistemato (o a posto); nell'agiatezza □ (comm.) on easy terms, con facilitazioni di pagamento; a condizioni agevolate □ to rest (o to sleep) easy, stare tranquillo; dormire sogni tranquilli □ to take the easy way out, scegliere la via più facile ( per cavarsi d'impaccio) □ with an easy conscience, con la coscienza a posto □ (fam. GB) DIALOGO → - Going out and booking online- I'm easy!, per me va bene tutto ( rispondendo a una proposta); non ho preferenze □ It's easier said than done, è più facile a dirsi che a farsi; si fa presto a dirlo!; è una parola! □ (mil.) Stand easy!, comodi!; in libertà! -
15 worm
I [wɜːm]1) zool. med. verme m.; (grub) bruco m.2) colloq. (wretch) verme m.3) inform. (virus) = tipo di virus••II [wɜːm]the worm has turned — la pazienza è finita, le cose sono cambiate adesso
1) med. veter. liberare dai vermi, dare un vermifugo a [person, animal]2) (wriggle)to worm one's way — farsi strada strisciando, insinuarsi (anche fig.)
to worm one's way into sb.'s affections — conquistarsi le simpatie di qcn
•- worm out* * *[wə:m] 1. noun(a kind of small creeping animal with a ringed body and no backbone; an earth-worm.) verme2. verb1) (to make (one's way) slowly or secretly: He wormed his way to the front of the crowd.) (farsi strada)2) (to get (information etc) with difficulty (out of someone): It took me hours to worm the true story out of him.) estorcere, carpire* * *[wɜːm]1. nZool, (also person) pej verme mto have worms Med — avere i vermi
the worm will turn — (Proverb) anche la pazienza ha un limite
a can of worms fam — un vespaio
you worm! fam — verme!, Comput baco
2. vt1)2)* * *worm /wɜ:m/n.1 (zool.) verme ( anche fig.); baco; bruco; larva; lombrico; tarlo (fig.): Many baby birds are fed with worms, molti piccoli di uccelli vengono nutriti con larve; That dog has worms, quel cane ha i vermi; He is a worm!, è un verme!; è un individuo spregevole!; (fig.) the worm of jealousy, il tarlo della gelosia; (fig.) the worm of conscience, il tarlo della coscienza; il rimorso2 (pl.) (med., vet.) elmintiasi, elmintosi5 (comput.) worm (programma dannoso che si propaga in rete, ad es. per posta elettronica)7 (anat.) ► vermis● worm cast, terra evacuata da un lombrico □ (mecc.) worm conveyor, coclea per trasporto □ worm-eaten, roso dai vermi, bacato, tarlato; (fig.) antiquato; vecchio, decrepito: worm-eaten wood, legno tarlato □ (scherz.) worm's-eye view, visione dal basso (opposto di bird's-eye view) □ worm fishing, pesca coi lombrichi □ (mecc.) worm gear, ingranaggio a vite; ingranaggio elicoidale □ (mecc.) worm gearing, trasmissione con vite perpetua □ (mecc.) worm hob, fresa a vite senza fine □ (fig.) a worm in the apple (o in the bud), il marcio ( nella mela; fig.); una cosa che rovina tutto; quello che guasta, la mela marcia (fig.) □ (farm.) worm powder, vermifugo □ (mecc.) worm spring, molla a spirale □ (mecc.) worm wheel, ruota elicoidale □ (scherz.) to cheat the worms, essersi ristabilito dopo una grave malattia □ to count (o to feed) the worms, essere morto; essere sottoterra □ (fig.) The worm has turned, la situazione è cambiata □ (prov.) Even a worm will turn, la pazienza ha un limite.(to) worm /wɜ:m/A v. i.3 muoversi come un verme; strisciare: The hunters wormed through the bushes, i cacciatori strisciavano tra i cespugliB v. t.1 – to worm one's way, farsi strada (o infiltrarsi) strisciando; intrufolarsi; avanzare (entrare, ecc.) furtivamente; insinuarsi: The guerrillas wormed their way into the camp, i guerriglieri si sono infiltrati nel campo strisciando sul terreno; She wormed her way into the king's heart, riuscì a insinuarsi nel cuore del re2 (med., vet.) dare un vermifugo a; liberare dai vermi; disinfestare; sverminare (fam.)● to worm on (o along), avanzare strisciando □ to worm oneself, infiltrarsi strisciando; (fig.) insinuarsi (nel cuore di q., ecc.) □ ( di trave, ceppo, ecc.) to be wormed, essere tarlato; essere roso dai tarli.* * *I [wɜːm]1) zool. med. verme m.; (grub) bruco m.2) colloq. (wretch) verme m.3) inform. (virus) = tipo di virus••II [wɜːm]the worm has turned — la pazienza è finita, le cose sono cambiate adesso
1) med. veter. liberare dai vermi, dare un vermifugo a [person, animal]2) (wriggle)to worm one's way — farsi strada strisciando, insinuarsi (anche fig.)
to worm one's way into sb.'s affections — conquistarsi le simpatie di qcn
•- worm out -
16 clear *****
[klɪə(r)]1) (water) chiaro (-a), limpido (-a), (glass, plastic) trasparente, (air, sky, weather) sereno (-a), (complexion) senza brufoli o macchie, (photograph, outline) nitido (-a), (conscience) pulito (-a)2) (sound) chiaro (-a), distinto (-a), (impression, meaning, explanation) chiaro (-a), (motive, consequence) ovvio (-a), (understanding, proof) certo (-a), sicuro (-a), (profit, majority) netto (-a)to make o.s. clear — spiegarsi bene
have I made myself clear? — mi sono spiegato?, sono stato chiaro?
to make it clear to sb that... — far capire a qn che...
it is clear to me that... — per me è evidente che...
to win by a clear head — (horse) vincere di un'incollatura
3) (free: road, way, space) libero (-a), sgombro (-a)2. adv1)See:2)to keep clear of sb/sth — tenersi lontano da qn/qc, stare alla larga da qn/qc
3) (completely) completamente3. nto be in the clear — (out of debt) essere in attivo, (out of suspicion) essere a posto, (out of danger) essere fuori pericolo
4. vt1) (place, surface, road, railway track) liberare, sgombrare, (site, woodland) spianare, (pipe) sbloccare, (Med: blood) purificareto clear a space for sth/sb — fare posto or spazio per qc/qn
2) (get over: fence etc) scavalcare, (get past: rocks) evitareto clear 2 metres — (athlete, horse) superare i 2 metri
3) (declare innocent) discolpareto clear sth (with sb) — (get permission for) ottenere il permesso (di qn) per qc
to be cleared of... — essere scagionato dall'accusa di...
to clear o.s. — provare la propria innocenza
he'll have to be cleared by the security department — dovrà superare il controllo del dipartimento di sicurezza
5. vi(weather, sky) schiarirsi, rasserenarsi, (smoke, fog) dissolversi, andarsene•- clear up -
17 ♦ clean
♦ clean /kli:n/A a.4 netto; nitido; preciso; accurato: a clean cut, un taglio netto; clean profile, profilo puro; the clean lines of a car, la linea pulita di un'auto; clean fracture, frattura netta5 decente; innocente; pulito: clean jokes, barzellette pulite; It's all good clean fun, è un divertimento innocente6 ( sport) corretto; leale; sportivo; pulito: clean fight, combattimento leale; ( boxe) clean blow, colpo pulito9 (relig.) puro; incontaminato10 (leg.) senza precedenti; pulito; onesto: clean life, vita onesta; (autom.) clean driving licence, patente pulita ( senza annotazioni di infrazioni); He has had a clean record for three years, sono tre anni che ha la fedina penale pulita11 (fam.) non armato; pulito12 (fam.) senza un soldo; ripulito; pulito: They left him clean of money, lo hanno lasciato al verde; lo hanno pulito ( di denaro)B avv.1 in modo da pulire bene; a fondo: to scrub the floor clean, strofinare il pavimento fino a pulirlo bene2 (fam.) completamente, interamente; del tutto: to be clean wrong, aver torto marcio; I clean forgot about it, me ne sono dimenticato completamente; They got clean away, se la sono filata; The knife went clean through his arm, il coltello gli ha trapassato il braccio da parte a parte4 ( sport) in modo pulito (o regolare); senza commettere errori: ( tiro a segno) to shoot clean, sparare senza commettere erroriC n.(solo al sing.) (fam.) pulita; ripulita: to give st. a clean, dare una pulita a qc.; DIALOGO → - Chores- I'll give the bathroom a good clean when this programme finishes, darò una bella pulita al bagno appena finisce questo programma; DIALOGO → - Dental fees- If it's just a checkup and a clean it's £60, se è solo controllo e pulizia costa £60● (comm.) clean acceptance, accettazione incondizionata ( di una cambiale) □ ( sollevamento pesi) clean and jerk, slancio □ (med., naut.) clean bill of health, patente sanitaria netta; certificato di sana costituzione; (fig.) approvazione, nullaosta □ clean copy, bella (o buona) copia □ clean-cut, netto, ben delineato, nitido; ( di persona) perbene, (dall'aria) ammodo: clean-cut features, fattezze ben delineate; clean-cut precision, estrema precisione; a clean-cut young man, un giovanotto dall'aria ammodo □ (fig.) clean-handed, che ha le mani pulite; innocente □ clean-handedness, coscienza pulita; onestà □ clean-limbed, (ben) proporzionato; snello □ clean-living, che conduce una vita sana o morigerata □ clean-minded, pulito (fig.); onesto □ (naut.) clean on board, netto a bordo □ (elettron.) clean room, camera bianca □ clean room suit, tuta sterile □ clean-shaven, sbarbato; ben rasato; senza barba o baffi □ (fig.) clean sheet, pagina bianca; fedina penale pulita □ (naut.) clean ship, nave pulita (spec. una petroliera); nave in libera pratica □ clean suit = clean room suit ► sopra □ clean timber, legno pulito ( senza nodi) □ (fig.) a clean tongue, un linguaggio castigato □ (fam.) as clean as a new pin (o as a whistle), pulitissimo; pulito come uno specchio □ (fam.) to come clean ( about st.), confessare (qc.); dire la verità (su qc.) □ (fig.) to have a clean slate, essere libero da debiti, impegni, ecc. □ (fam.) Keep it clean!, niente volgarità, per favore! □ to make a clean breast of st., confessare qc. interamente; liberarsi di un peso □ to make a clean sweep of st., fare piazza pulita di qc. □ to show a clean pair of heels, fuggire a gambe levate; scappare; ( sport) staccare □ (fig.) to start off with a clean slate, ripartire da zero ( senza pendenze o trascorsi alle spalle).♦ (to) clean /kli:n/A v. t.pulire: to clean one's shoes, pulirsi le scarpe; to clean one's teeth, pulirsi (o lavarsi) i denti; to clean fish, pulire il pesceB v. i.1 fare le pulizie; pulire● (fam. USA) to clean house, fare piazza pulita; fare un repulisti (fam.) □ to clean one's plate, vuotare (o ripulire) il piatto.NOTA D'USO: - to clean o to wash?- -
18 obbligo
m (pl -ghi) obligationd'obbligo obligatory* * *obbligo s.m.1 obligation; ( dovere) duty; ( debito) debt, liability, obligation: obblighi di coscienza, moral obligations; ho molti obblighi verso di lui, I am very much obliged to him; mi sento in obbligo di avvertirvi che..., I feel compelled to warn you that...; mi sento l'obbligo di dirti che..., I feel I ought to tell you that...; mi sento in obbligo di andare a trovarlo, I feel obliged (o duty-bound) to go and see him; avere l'obbligo di fare qlco., to be bound (o to be obliged) to do sthg.; assolvere i propri obblighi verso qlcu., to fulfil one's obligations towards s.o.; assumere l'obbligo di fare qlco., to undertake to do sthg.; sottrarsi ai propri obblighi, to fail to carry out one's obligations; sollevare qlcu. da un obbligo, to release s.o. from an obligation; i cittadini hanno l'obbligo di pagare le tasse, citizens have the duty to pay taxes; non rispettare i propri obblighi, not to meet one's liabilities // obbligo di leva, del servizio militare, liability to military service // in Italia la scuola dell'obbligo dura fino a 14 anni, compulsory education finishes at the age of 14 in Italy // contributo d'obbligo, compulsory contribution // (dir.): obbligo contrattuale, contractual obligation; obbligo civile, civil obligation; obblighi finanziari, financial liabilities // (eccl.) festa d'obbligo, holyday of obligation // essere d'obbligo, to be required (o requisite): è d'obbligo l'abito nero, evening dress is obligatory; per guidare è d'obbligo la patente, a license is compulsory in order to drive // frasi d'obbligo, set phrases // ( burocrazia) è fatto obbligo agli iscritti di presentarsi entro le dieci, it is obligatory for the candidates to present themselves by ten2 ( condizione) condition: glielo diedi con l'obbligo di restituirlo entro un mese, I gave it to him on condition that he gave it back within a month.* * *obbligo morale — moral duty o obligation
avere l'obbligo di fare — to be bound o obliged to do
essere in obbligo verso qcn. — to be obliged to sb.
è fatto obbligo di... — it is obligatory to...
* * *obbligopl. - ghi /'ɔbbligo, gi/sostantivo m.obligation, commitment; (dovere) duty; obbligo morale moral duty o obligation; far fronte ai propri -ghi to fulfil one's obligations; venir meno ai propri -ghi to default on one's obligations; senza obbligo da parte vostra with no obligation on your part; avere l'obbligo di fare to be bound o obliged to do; mi sento in obbligo di avvertirvi I feel I should warn you; essere in obbligo verso qcn. to be obliged to sb.; è fatto obbligo di... it is obligatory to...; è d'obbligo l'abito da sera evening dress is required\obbligo scolastico compulsory school attendance; - ghi di leva liability for military service. -
19 rimorso
m remorse* * *rimorso s.m. remorse; regret: rimorso di coscienza, remorse (o pang of conscience); ho rimorso di quel che ho fatto, I feel remorse for (o I regret) what I have done; lo ha fatto senza alcun rimorso, he did it without remorse.* * *[ri'mɔrso] rimorso (-a)1. ppSee:2. sm* * *[ri'mɔrso]sostantivo maschile remorse Uavere o provare rimorso per aver fatto to feel remorse for doing; rimorso di coscienza — prick of conscience
* * *rimorso/ri'mɔrso/sostantivo m.remorse U; pieno di -i remorseful; avere o provare rimorso per aver fatto to feel remorse for doing; rimorso di coscienza prick of conscience. -
20 ♦ heart
♦ heart /hɑ:t/A n.1 (anat.) cuore: Smoking is bad for the heart, il fumo fa male al cuore; to have a bad heart, essere malato di cuore; His heart is still beating, il suo cuore batte ancora; Her heart was pounding, le batteva il cuore2 (fig.) cuore, affetto; anima; animo; coraggio: a man with a good heart, un uomo di buon cuore; He has a heart of steel, ha un cuore di pietra; He has no heart, non ha cuore; I know in my heart that…, il cuore mi dice che…; to win sb. 's heart, conquistare q.; with a heavy heart, col cuore rattristato (o gonfio); a malincuore; with a kind heart, di cuore; a broken heart, un cuore infranto; to melt sb. 's heart, commuovere q.3 cuore; centro; mezzo; grumolo: the heart of the tree, il cuore del legno; the heart of a cabbage, il grumolo d'un cavolo; heart of palm, cuore di palma; palmito; in the heart of the jungle, nel cuore della giungla4 (fig.) parte principale; essenza; nocciolo ( di un problema, ecc.): the heart of the matter, il nocciolo della questione5 (vezzegg., al vocat.) cuoricino (mio); tesoro7 (naut.) bigotta a mandorlaB a. attr.cardiaco: heart attack, attacco cardiaco; DIALOGO → - Bereavement and time off work- He died of a heart attack, è morto per attacco cardiaco● hearts-and-flowers, sdolcinato; melenso: a hearts-and-flowers song, una canzone sdolcinata □ heart and soul, anima e corpo; con tutta l'anima: to throw oneself heart and soul into st., darsi (o dedicarsi) a qc. anima e corpo □ (fig.) heart's-blood, sangue vitale; vita □ heart-breaking ► heartbreaking □ (med.) heart complaint, disfunzione cardiaca □ heart condition, insufficienza cardiaca □ (med.) heart disease, malattia di cuore; cardiopatia □ heart's ease, tranquillità d'animo; (bot., Viola tricolor) viola del pensiero □ (med.) heart failure, infarto □ heart-free, che ha il cuore libero □ (med.) heart-lung machine, macchina cuore-polmone □ (fig.) to have a heart of gold, avere il cuore d'oro □ (fig.) heart of oak, persona coraggiosa □ (fig.) to have a heart of stone, avere il cuore di pietra □ (fisiol.) heart rate, frequenza cardiaca □ (med.) heart rate monitor (o meter), cardiofrequenzimetro □ heart-rending, straziante □ heart-searching, esame di coscienza (o dei propri sentimenti) □ heart-shaped, cuoriforme □ heart-stopping, emozionante; ( anche) terrificante □ heart-stopper, cosa (o fatto) emozionante (o terrificante); cosa che lascia senza fiato □ (med.) heart surgery, cardiochirurgia □ heart-throb, battito cardiaco; (fig.) passione, amore; (fam.) fiamma, innamorato, innamorata; (fam.) idolo delle donne, rubacuori □ heart-to-heart, (sost.) conversazione a cuore aperto, discussione schietta; (agg.) franco, sincero, schietto; (avv.) a cuore aperto, con franchezza, sinceramente: a heart-to-heart talk, un discorso (o un dialogo) a cuore aperto (o franco, schietto) □ (zool.) heart urchin ( Spatangus), riccio di mare cuoriforme □ heart-warming, che scalda il cuore; generoso; commovente, toccante □ after one's own heart, ( di persona) con cui ci si trova in sintonia; che condivide gli stessi gusti; che ha idee simili: Sally is really a woman after my own heart, con Sally mi trovo in perfetta sintonia □ at heart, in cuor proprio; a cuore; nel cuore; in fondo (in fondo): to be sad at heart, avere la tristezza nel cuore; avere il cuore gonfio; to be sick at heart, avere la morte nel cuore; essere desolato, disperato; I have your ( best) interests at heart, ho a cuore i tuoi interessi; He's not a bad boy at heart, in fondo, non è un cattivo ragazzo □ to break sb. 's heart, spezzare il cuore a q. □ by heart, a memoria: to know st. by heart, sapere qc. a memoria; to learn st. by heart, imparare qc. a memoria □ to clasp sb. to one's heart, stringersi al cuore (o al petto) q. □ to be close (o dear, near) to sb. 's heart, essere nel cuore di q., essere caro a q.; stare a cuore a q. □ to cry one's heart out, piangere tutte le proprie lacrime □ to die of a broken heart, morire di crepacuore □ to feel sad (o sick) at heart ► sopra □ to find one's way into sb. 's heart, (riuscire ad) arrivare al cuore di q.; accattivarsi la simpatia di q. □ from the heart, di cuore; generoso □ from the bottom of one's heart (o from the heart), dal profondo del cuore □ to give one's heart to sb., dare (o donare) il cuore a q.; innamorarsi di q. □ to have the heart to do st., avere il cuore (o il coraggio) di fare qc.: I didn't have the heart to tell him, mi mancò il cuore di dirglielo □ to have one's heart in st., impegnarsi seriamente in qc.; fare qc. con entusiasmo □ (fam.) to have one's heart in one's boots, avere una grande paura; essersi perso d'animo □ (fam.) to have one's heart in one's mouth, avere il cuore in gola; avere paura □ to have one's heart in the right place, avere un cuore grande così (fam.); essere una persona di (buon) cuore □ in one's heart of hearts, nel profondo del cuore; nel proprio intimo □ to keep a good heart, stare di buon animo □ to lay st. to heart, prendersi a cuore qc. □ to let one's heart rule one's head, dare retta al cuore (e non alla ragione) □ to lose heart, perdersi d'animo; scoraggiarsi □ to lose one's heart to sb. = to give one's heart to sb. ► sopra □ to move sb. 's heart, toccare il cuore di q.; commuovere q. □ sb. 's heart's desire, il desiderio più grande di q.; ciò che q. desidera di più (al mondo): His heart's desire is to live in the country, il suo desiderio più grande è vivere in campagna □ to open one's heart to, aprire il cuore a; confidarsi (o sfogarsi) con □ out of heart, scoraggiato; demoralizzato □ to pluck up heart = to take heart ► sotto □ to pour out one's heart to sb. = to open one's heart to sb. ► sopra □ to put one's heart into st., fare qc. con il cuore (o con passione) □ to see into sb. 's heart, leggere nel cuore di q. □ to set one's heart on st., desiderare ardentemente qc. □ to take heart, farsi cuore; farsi coraggio; rincuorarsi □ to take heart from st., trarre incoraggiamento da qc. □ (fig.) to take the heart out of sb., scoraggiare q. □ to take st. to heart, prendersi a cuore qc.; ( anche) prendersela per qc.: You shouldn't take his criticism to heart, non devi prendertela per le sue critiche □ to one's heart's content, a piacere; a volontà □ to touch sb. 's heart = to move sb.'s heart ► sopra □ to wear one's heart on one's sleeve, parlare con il cuore in mano □ to win the hearts and minds of sb., conquistare le menti e i cuori di q. □ with all one's heart (o with one's whole heart), di tutto cuore; di vero cuore □ with half a heart, con scarso entusiasmo; con scarsa convinzione; svogliatamente □ with a light heart, a cuor leggero; serenamente; volentieri □ (prov.) Kind hearts are more than coronets, la gentilezza d'animo vale più di un titolo nobiliare NOTA D'USO: - a memoria-.(to) heart /hɑ:t/v. t.(fam.) amare (riferimento alla rappresentazione grafica del cuore, usata in sostituzione del verbo “to love”).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coscienza — {{hw}}{{coscienza}}{{/hw}}s. f. 1 Consapevolezza che l uomo ha di sé, del proprio corpo e delle proprie sensazioni, delle proprie idee e dei fini delle proprie azioni: hanno la piena coscienza di ciò che fanno | Perdere, riacquistare la –c, i… … Enciclopedia di italiano
anima — {{hw}}{{anima}}{{/hw}}s. f. 1 In molte filosofie, principio vitale di tutti gli esseri viventi. 2 (relig.) Parte spirituale e immortale dell uomo | Salute dell –a, beatitudine eterna | Amare con tutta l –a, appassionatamente | Volere un bene dell … Enciclopedia di italiano
voce — {{hw}}{{voce}}{{/hw}}s. f. 1 Suono prodotto dalla laringe e articolato per mezzo delle corde vocali, nel parlare e nel cantare: l intensità, l ampiezza, il timbro, il tono della –v; voce forte, robusta, esile, sottile, fievole; voce maschile,… … Enciclopedia di italiano
vergogna — /ver goɲa/ s.f. [lat. verecundia ritegno ]. 1. a. [turbamento e disagio che si prova per un comportamento sentito come sconveniente, riprovevole, ecc., anche con le prep. di, per : provare v. (per una colpa, di un peccato )] ▶◀ ‖ mortificazione… … Enciclopedia Italiana
stordire — stor·dì·re v.tr., v.intr. CO 1a. v.tr., far perdere del tutto o in parte la lucidità mentale, la capacità di agire o di reagire: quella confusione mi ha stordito | privare dei sensi, far perdere conoscenza: lo hanno stordito con una botta in… … Dizionario italiano
voce — vó·ce s.f. 1a. FO suono emesso dagli esseri umani o da altri animali per produrre segnali, cantare, parlare, sfruttando il passaggio dell aria attraverso la gola e la bocca o strutture analoghe nei volatili | TS fon. fonazione, produzione di… … Dizionario italiano
avere la coda di paglia — Essere sempre sul chi vive, allarmarsi alla minima allusione sfavorevole, discolparsi senza neppure essere accusati, non avendo la coscienza tranquilla. come chi avesse un immaginaria coda di paglia e quindi un sacrosanto timore dei fiammiferi … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
Renato Zero — Renato Zero, alias Renato Fiacchini, (Rome, 30 septembre 1950) est un auteur compositeur interprète italien contemporain. Véritable chanteur acteur au comportement provocateur, il a publié à ce jour 30 album y compris les live et 2… … Wikipédia en Français
Renato zero — Renato Zero, alias Renato Fiacchini, (Rome, 30 septembre 1950) est un auteur compositeur interprète italien contemporain. Véritable chanteur acteur au comportement provocateur , il a publié à ce jour, 30 album y compris les live et 2… … Wikipédia en Français
senso — / sɛnso/ s.m. [lat. sensus us, der. di sentire percepire ]. 1. (fisiol.) [ciascuna delle distinte funzioni per cui l organismo vivente raccoglie gli stimoli interni e esterni e li trasmette al sistema nervoso centrale: organi di s. ] ▶◀ sensorio … Enciclopedia Italiana
avere — 1a·vé·re v.tr., v.intr. (io ho) FO I. v.tr. I 1a. possedere beni, cose materiali: avere una casa, molti terreni, tanti soldi | ass., possedere ricchezze, essere ricco: non sempre quelli che hanno sono generosi | e chi più ne ha più ne metta,… … Dizionario italiano